ويكيبيديا

    "عن قرارات مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des résolutions du Conseil
        
    • les résolutions du Conseil
        
    • par décision du Conseil
        
    • les résolutions pertinentes du Conseil
        
    • des décisions du Conseil
        
    • des résolutions pertinentes du Conseil
        
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجّهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    III. Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme 13−31 8 UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان 13-31 10
    III. Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme 17−44 10 UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان 17-44 13
    les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et les déclarations répétées et résolues du Secrétaire général n'ont pas produit non plus de résultats positifs. UN كما لم تنجم أي نتائج إيجابية عن قرارات مجلس اﻷمن ولا عن البيانات الشديدة اللهجة التي أصدرها اﻷمين العام.
    Les dépenses prévues pour 2010 au titre du groupe thématique II, soit 26 496 600 dollars (4,6 % du total), doivent permettre de financer neuf missions politiques spéciales comprenant les équipes de surveillance des sanctions et les groupes d'experts créés par décision du Conseil de sécurité (voir tableau ci-après). UN 42 - تتعلق الموارد المقترحة للمجموعة الثانية لعام 2010 والبالغة قيمتها 600 496 26 دولار (4.6 في المائة من مجموع الموارد) بالبعثات السياسية الخاصة التسع، التي تشمل شتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن (انظر الجدول أدناه).
    La responsabilité de cet état des choses revient directement à la République fédérale de Yougoslavie qui persiste à rejeter les conclusions de la Conférence ONU/Union européenne sur l'ex-Yougoslavie, de même que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN والمسؤولية عن هذه الحالة تقع في المقام اﻷول على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تظل ترفض ما خلص إليه المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي بشأن يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان:
    III. Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme 16−41 11 UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان 16-41 12
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Le Ministre des affaires étrangères du Pakistan qualifie de sacro-saintes les résolutions du Conseil de sécurité relatives au Jammu-et-Cachemire. UN ويتحدث وزير خارجية باكستان عن قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير على أنها قرارات مقدسة.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, j'élève une vigoureuse protestation contre les actions susmentionnées, qui violent le droit international ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur Chypre, et je demande qu'il y soit mis un terme. UN وأعرب باسم حكومة جمهورية قبرص عن شديد احتجاجي على الأفعال المذكورة أعلاه، والتي تشكل انتهاكا للقانون الدولي، فضلا عن قرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص، وندعو لوقفها.
    Les dépenses prévues pour 2010 au titre du groupe thématique II, soit 26 496 600 dollars (4,6 % du total des ressources), doivent permettre de financer neuf missions politiques spéciales comprenant les équipes de surveillance des sanctions et les groupes d'experts créés par décision du Conseil de sécurité (voir tableau ci-après). estimatif non renouvelables UN 42 - تتعلق الموارد المقترحة للمجموعة الثانية لعام 2010 والبالغة قيمتها 600 496 26 دولار (4.6 في المائة من مجموع الموارد) بالبعثات السياسية الخاصة التسع، التي تشمل شتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن (انظر الجدول أدناه).
    En évoquant cette affaire dans cette lettre, le Gouvernement iraquien non seulement soulève un point sans rapport avec la question et commet une impertinence, mais tente de façon futile de se dérober aux obligations que lui imposent les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN فاﻹشارة إلى هذه المسألة في تلك الرسالة ليست في غير محلها ولا صلة لها بالموضوع فحسب، وإنما تعد كذلك محاولة يائسة من حكومة العراق للتهرب من التزاماته الناشئة عن قرارات مجلس اﻷمن المنطبقة.
    v. Établissement des prévisions de dépenses révisées tenant compte des décisions du Conseil de sécurité UN `5 ' إعداد التقديرات المنقحة الناشئة عن قرارات مجلس الأمن.
    En conséquence, la Commission doit être d'autant plus certaine des moyens dont dispose l'Iraq et de l'emploi qu'il fait de ses installations à double capacité avant de pouvoir déclarer avec confiance que l'Iraq s'acquitte pour l'essentiel des obligations qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وهذا يرفع بدوره من درجة التأكد التي تحتاجها اللجنة من قدرات العراق ومن استخدام المرافق المزدوجة الغرض قبل أن تبلغ وهي على ثقة أن العراق يمتثل أساسا لالتزاماته الناشئة عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد