ويكيبيديا

    "عن كثب أعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de près les travaux
        
    • de très près les travaux de
        
    • de près les activités du
        
    • de très près les travaux du
        
    Le Japon compte suivre de près les travaux de la Cour et y contribuer au maximum. UN وقال إن بلده يعتزم متابعة عن كثب أعمال المحكمة والمساهمة فيها بأقصى درجة.
    Elle a toutefois suivi de près les travaux du Comité tout au long de la session grâce aux notes d'information qui lui étaient régulièrement envoyées. UN ومع ذلك، فقد تابعت عن كثب أعمال اللجنة طيلة فترة انعقاد الدورة، بفضل الإحاطات الإعلامية التي كانت تُرسَل إليها بانتظام.
    Le Rapporteur spécial suit de près les travaux des médiateurs et il entend poursuivre avec eux une féconde collaboration. UN ويتابع المقرر الخاص عن كثب أعمال أمناء مظالم الاتحاد وهو يعتزم الحفاظ على تعاون جيد معهم.
    Même dans le feu de la discussion, nous devrions nous souvenir que la communauté internationale suit de très près les travaux de la Conférence. UN وفي عز النقاش لا بد من أن نتذكر أن الرأي العام الدولي يتابع عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Ceux qui ont suivi de près les activités du Comité spécial pendant ces dernières années auront noté que le Comité a tenu compte des besoins particuliers de chacun des territoires, en utilisant à cette fin toutes les ressources dont il disposait et les opinions des gouvernements et des peuples des territoires intéressés. UN وأولئك الذين تابعوا عن كثب أعمال اللجنة في السنوات اﻷخيرة، لاحظوا الاهتمام الخاص الذي كرسته للاحتياجات المحددة لكل إقليم، مستخدمة جميع الموارد اﻹعلامية المتاحة، التي كان من أكثرها موثوقية آراء حكومات وشعوب اﻷقاليم المعنية.
    M. Geurts (Observateur de la Commission européenne) déclare que la Commission européenne suit de très près les travaux du Rapporteur spécial ; M. Geurts souligne également l'importance de l'aide aux plus vulnérables - en particulier les exploitants des pays en développement -, et de l'accès des agriculteurs à différentes variétés de semences. UN 75 - السيد غيرتس (المراقب عن اللجنة الأوروبية): قال إن اللجنة تابعت عن كثب أعمال المقرر الخاص. وشدد على أهمية مساعدة أشد الناس ضعفا، وخاصة في البلدان النامية، وضمان حصول المزارعين على أصناف البذور.
    Enfant, j'écoutais en toute innocence ma famille suivre de près les travaux de la délégation philippine à San Francisco. UN كنت استمع بكل براءة، وأنا طفل، عندما كانت أسرتي تتابع عن كثب أعمال وفد الفلبين في سان فرانسيسكو.
    Il voudra donc suivre de près les travaux de la Cinquième Commission et des instances connexes. UN ولهذا تود أن ترقب عن كثب أعمال اللجنة الخامسة والهيئات ذات الصلة.
    J'ai suivi de près les travaux de la Conférence et je me réjouis à l'idée de coopérer étroitement avec d'autres collègues pour atteindre les buts de cette auguste assemblée. UN لقد تابعت عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع سائر الزملاء لتحقيق أهداف هذه الهيئة الموقرة.
    Le Haut Commissaire suit de près les travaux du Centre pour les droits de l'homme dans tous ces domaines et soutient fermement ses activités. UN ويتابع المفوض السامي عن كثب أعمال مركز حقوق اﻹنسان في جميع هذه المجالات، وهو يؤيد بقوة تلك اﻷنشطة.
    Cette dernière a suivi de près les travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement, notamment les activités du Conseil consultatif chargé des sexospécificités, un organe subsidiaire de la Commission. UN وقد تابعت لجنة النهوض بالمرأة عن كثب أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، لا سيما أنشطة المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين، وهو هيئة فرعية تابعة للجنة.
    Les États membres de la Communauté des Caraïbes continuent de suivre de près les travaux du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN 24 - وتتابع الدول الأعضاء في جماعة الكاريبي عن كثب أعمال الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين.
    Il a ainsi assuré la vice-présidence de la Conférence de Durban (Afrique du Sud, 2001) et il surveille de près les travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, auxquels il participe. UN وقد كانت نائبا للرئيس في مؤتمر دوربان الذي عُقد في جنوب أفريقيا، سنة 2001. وتتابع أذربيجان عن كثب أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان دوربان وبرنامج عملها، وتسهم فيها.
    Le Conseil économique et social devrait suivre de près les travaux de la Commission de consolidation de la paix et préparer une base à long terme pour les économies concernées plutôt que de gaspiller ses énergies à faire double emploi avec les efforts de la Commission. UN وينبغي أن يتابع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن كثب أعمال لجنة بناء السلام وأن يُعد أساساً طويل الأجل للاقتصادات المعنية بدلاً من تبديد طاقته في تكرار الجهود التي تبذلها اللجنة.
    La Thaïlande suit aussi de près les travaux d'UNIDROIT sur son projet de Convention sur l'harmonisation des règles de droit matériel applicables aux titres intermédiés. UN وتتابع تايلند أيضاً عن كثب أعمال المعهد الدولي لتوحيد القانون المحلي بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط.
    95. Tout au long de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Conseil de tutelle en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique. UN ٥٩ - ظلت اللجنة الخاصة، خلال السنة، تتابع عن كثب أعمال مجلس الوصاية فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Elle a suivi de près les travaux du Conseil des droits de l'homme de sa sixième à sa quinzième session, a fait des déclarations sur certains pays dont la situation en matière de droits de l'homme est inacceptable et est intervenue pour que les défenseurs des droits de l'homme et des droits syndicaux soient protégés. UN وتابع عن كثب أعمال مجلس حقوق الإنسان أثناء دوراته من السادسة إلى الخامسة عشرة، مدلياً ببيانات عن بلدان معينة لديها سجلات سيئة عن حقوق الإنسان، وأجرى اتصالات من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحقوق نقابات العمال.
    La FIACAT, après s'être pleinement investie au sein de la coalition d'organisations non gouvernementales qui a œuvré avant et pendant la Conférence pour qu'enfin soit décidée la création d'une cour pénale internationale permanente et que ses statuts soient adoptés, continue de suivre de près les travaux de mise en place effective de la cour pénale internationale. UN ما زال الاتحاد، الذي شارك مشاركة كاملة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية الذي عمل قبل المؤتمر وفي أثنائه من أجل أن يتقرر أخيرا إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة واعتماد نظامها الأساسي، ما زال يتابع عن كثب أعمال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Il convient d'ajouter que les membres du Conseil de sécurité suivront de très près les travaux de la Commission à toutes les étapes. UN ومن المناسب أن نضيف أن أعضاء مجلس اﻷمن سيتتبعون عن كثب أعمال اللجنة في جميع المراحل.
    84. En outre, elle a suivi de très près les travaux de la Conférence du désarmement et se félicite de ce qu'ils aient abouti à des résultats constructifs. UN ٨٤ - وذكر أن وفد بلده يتابع عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح ويرحب بأنها انتهت إلى نتائج بناءة.
    20. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que sa délégation se félicite des efforts déployés par l'Organisation pour appuyer la réforme judiciaire et suivra de près les activités du nouveau Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN 20 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن وفد بلدها يرحب بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم الإصلاح القضائي، وسيتابع عن كثب أعمال الهيئة الجديدة المسماة ' الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات`، القائمة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Croatie suit de très près les travaux du Groupe spécial qui sont destinés à renforcer la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN وتتابع كرواتيا عن كثب أعمال الفريق المخصص المعني بتعزيز اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد