ويكيبيديا

    "عن كثب التقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de près les progrès
        
    Elle a suivi de près les progrès réalisés à Oman en matière de droit des femmes. UN تابعت عن كثب التقدم الذي أحرزته عمان في مجال قضايا المرأة في عمان.
    2. De suivre de près les progrès accomplis par le Bélarus en vue d'éliminer le bromure de méthyle. UN 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بيلاروس فيما يتعلق بالتخلص من بروميد الميثيل.
    De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    De suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التام تدريجياً من المواد المستنفدة للأوزون.
    La Chine entretient depuis longtemps d'excellentes relations de coopération avec les pays africains, et suit de près les progrès réalisés par l'Afrique. UN وتقيم الصين منذ أمد بعيد علاقة جيدة وتعاونية مع البلدان الأفريقية، وهي تتابع عن كثب التقدم المحرز في القارة الأفريقية.
    De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    De suivre de près les progrès accomplis par les Bahamas en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    De suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقه الأوزون.
    Il attache une grande importance à la réforme du Département de l'Assemblée générale et des services de conférence et suit de près les progrès réalisés dans ce domaine. UN وذكر أنه يولي أهمية كبيرة لإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ويتابع عن كثب التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    La Croatie continue de suivre de près les progrès accomplis dans la voie de l'établissement de la Cour pénale internationale. UN ولا تزال كرواتيا تتابع عن كثب التقدم الذي يجري إحرازه نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Le Portugal continue de suivre de près les progrès réalisés dans le processus de paix du Moyen-Orient, notamment en ce qui concerne les négociations entre Israéliens et Palestiniens. UN وما فتئت البرتغال تتابع عن كثب التقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط وبصفة خاصة فيما يتصل بالمفاوضات بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين.
    La Mission et le Secrétariat suivent de près les progrès dans le secteur sud, où le taux de disponibilité opérationnelle est de 70 %. UN وترصد البعثة والأمانة العامة عن كثب التقدم المحرز في القطاع الجنوبي، حيث يبلغ معدل الصلاحية 70 في المائة.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la République islamique d'Iran en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    12. De suivre de près les progrès accomplis par Fidji dans la mise en œuvre de son plan d’action et dans l’élimination progressive du bromure de méthyle. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la République islamique d'Iran en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    9. Encourage également les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques à suivre de près les progrès réalisés par les gouvernements dans les enquêtes relevant de leur mandat respectif; UN ٩ ـ تشجع أيضا المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يتابعوا عن كثب التقدم الذي تحرزه الحكومات في التحقيقات التي تجريها في إطار ولاياتهم المختلفة ؛
    Le CIUS suit de près les progrès accomplis dans le domaine de l'application et de la planification des Conventions sur les changements climatiques, la diversité biologique et la lutte contre la désertification, et est heureux de fournir des avis scientifiques sur demande. UN ويتابع المجلس عن كثب التقدم المحرز في تنفيذ وتخطيط الاتفاقات الخاصة بتغير المناخ وبالتنوع اﻷحيائي وبمكافحة التصحر، ويوفر الخبرة العلمية عند الطلب.
    10. Encourage également les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques à suivre de près les progrès réalisés par les gouvernements dans les enquêtes relevant de leurs mandats respectifs; UN ٠١ ـ تشجع أيضا المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يتابعوا عن كثب التقدم الذي تحرزه الحكومات في التحقيقات الجارية في إطار ولاياتهم المختلفة ؛
    3. De suivre de près les progrès accomplis par cette Partie en matière de respect de ses obligations au titre du Protocole. UN 3 - يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرف فيما يتعلق بتنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول.
    2. De suivre de près les progrès accomplis par la France dans l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. UN 2 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد