ويكيبيديا

    "عن كثب مع الحكومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étroitement avec les gouvernements
        
    • en étroite collaboration avec les gouvernements
        
    • en collaboration étroite avec les gouvernements
        
    Il a collaboré étroitement avec les gouvernements et les partenaires pour répondre aux immenses besoins de protection et d'assistance humanitaire. UN وعملت المفوضية عن كثب مع الحكومات والشركاء لتلبية الاحتياجات الهائلة إلى الحماية والمساعدة الإنسانية.
    Ces agents travailleraient étroitement avec les gouvernements hôtes et bénéficieraient d'un accès sans entrave aux zones accueillant les réfugiés ; UN ومن شأن هؤلاء أن يعملوا عن كثب مع الحكومات المضيفة وأن يتاح لهم سبيل الوصول الخالي من المعوقات إلى المناطق التي تؤوي اللاجئين.
    Pour exécuter ces activités, il continuera de collaborer étroitement avec les gouvernements, d'autres organismes humanitaires et l'ensemble de la communauté internationale. UN وأثناء تنفيذها لتلك اﻷنشطة، ستواصل المفوضية العمل عن كثب مع الحكومات الوطنية والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى ومع المجتمع الدولي ككل.
    L'étude parachèvera un certain nombre d'études et de recherches menées sur le terrain et l'experte continuera de travailler en étroite collaboration avec les gouvernements, les organisations, les ONG et la société civile. UN وسوف تقوم الدراسة بوضع الصيغة النهائية لعدد من الدراسات والبحوث المستندة الى أعمال ميدانية وبمواصلة التعاون عن كثب مع الحكومات والمنظمات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Les fonds et programmes des Nations Unies qui travaillent en étroite collaboration avec les gouvernements sont essentiels au progrès dans les États sortant d'un conflit et il convient d'insister sur une collaboration étroite entre la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix pour garantir des transitions harmonieuses. UN وأوضحت أن صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي عملت عن كثب مع الحكومات تشكّل عنصراً جوهرياً بالنسبة للتقدُّم في الدول الخارجة من ربقة النزاعات. كما أن التعاون الوثيق بين لجنة بناء السلام وعمليات حفظ السلام لا بد من التأكيد عليه بما يكفل عمليات انتقال سلسة في هذا الصدد.
    En appui à ce mécanisme, un Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs a été nommé et travaillera en étroite collaboration avec les gouvernements de la région afin de parvenir à des accords et de mettre en place des dispositifs permettant de garantir la non-ingérence dans les affaires internes des États voisins. UN ودعما لتلك الآلية، تم تعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى للعمل عن كثب مع الحكومات في المنطقة من أجل التوصل إلى اتفاقات ووضع آليات لضمان عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المجاورة.
    L'ONU a continué de travailler en collaboration étroite avec les gouvernements, les partis d'opposition et les organisations de la société civile en vue de maintenir la stabilité sociopolitique. UN وتواصل الأمم المتحدة العمل عن كثب مع الحكومات وأحزاب المعارضة وتنظيمات المجتمع المدني على تقديم المساعدة في صون الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Au vu de l'évolution de la situation au Myanmar, le HCR collabore étroitement avec les gouvernements et les partenaires de la région pour poser des jalons en vue du futur rapatriement volontaire de réfugiés. UN وعلى ضوء التطورات في ميانمار، تعمل المفوضية عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل إرساء أسس العمل للتوصل في النهاية إلى الإعادة الطوعية للاجئين إلى وطنهم.
    Le Comité consultatif recommande que tous les bureaux des Nations Unies soient instamment invités à collaborer étroitement avec les gouvernements des pays hôtes afin de mettre en place des dispositions analogues pour leur personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحث جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وعلى السعي إلى إيجاد تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    Elles continueront de coopérer étroitement avec les gouvernements et les partenaires de la région pour appuyer le rapatriement des ex-combattants étrangers, y compris les femmes et les enfants naguère associés aux forces armées. UN وستواصل البعثات العمل عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل دعم إعادة المحاربين السابقين إلى الوطن، بما في ذلك النساء والأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوى المسلحة.
    Le Comité consultatif recommande que tous les bureaux des Nations Unies soient instamment invités à collaborer étroitement avec les gouvernements des pays hôtes afin de mettre en place des dispositions analogues pour leur personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحثِّ جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وطلب تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif recommande que tous les bureaux des Nations Unies soient instamment invités à collaborer étroitement avec les gouvernements des pays hôtes afin de mettre en place des dispositions analogues pour leur personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحثِّ جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وطلب تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    La CNUCED travaille étroitement avec les gouvernements et avec d'autres organisations de développement, y compris le NEPAD, pour s'assurer que les recommandations politiques et stratégiques contenues dans l'examen de la politique d'investissement répondent aux besoins des pays analysés. UN ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد.
    Dans ce contexte, le Fonds collabore étroitement avec les gouvernements, les parlementaires, les organisations de la société civile, les dirigeants religieux et traditionnels et d'autres décideurs afin de promouvoir et d'appuyer des initiatives destinées à protéger les droits des femmes et des adolescentes, notamment dans les communautés autochtones et parmi les minorités ethniques. UN ويشمل عمل الصندوق في مجال حقوق الإنسان العمل عن كثب مع الحكومات والبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني والزعماء الدينيين والتقليديين وغيرهم من صانعي القرارات لتعزيز ودعم المبادرات الهادفة إلى حماية حقوق النساء والمراهقات، بما في ذلك النساء والمراهقات في المجتمعات الأصلية والأقليات العرقية.
    en étroite collaboration avec les gouvernements nationaux, les coordonnateurs résidents et les équipes de pays s'attachent à promouvoir les intérêts et les mandats du système des Nations Unies, en s'appuyant sur le soutien et les conseils de l'ensemble des entités du système. UN ويعمل المنسِّقون المقيمون والأفرقة القطرية عن كثب مع الحكومات الوطنية، فيدعون إلى مناصرة مصالح وولايات منظومة الأمم المتحدة، وهم يستمدون الدعم والتوجيه من أسرة الأمم المتحدة بأجمعها.
    Il travaillera en étroite collaboration avec les gouvernements hôtes concernés en vue d'étudier la possibilité de trouver des locaux fournis gratuitement ou d'obtenir des contributions en espèces pour compléter les crédits imputés au budget-programme ordinaire. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع الحكومات المضيفة المعنية لاستطلاع إمكانية إيجاد أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار أو مساهمات نقدية من أجل استكمال مخصصات الميزانية البرنامجية العادية.
    8. Le Rapporteur spécial a également continué de travailler en étroite collaboration avec les gouvernements et les institutions parlementaires pour promouvoir le droit à l'alimentation. UN 8- واستمر المقرر الخاص في عمله عن كثب مع الحكومات والبرلمانات لتعزيز الحق في الغذاء.
    Ce partenariat travaille en étroite collaboration avec les gouvernements de pays africains, les communautés locales et des partenaires de la société civile pour veiller à ce que tous les enfants exposés à la maladie aient accès au vaccin contre la rougeole et bénéficient de services de santé connexes. UN وتعمل الشراكة عن كثب مع الحكومات الأفريقية والمجتمعات المحلية وشركاء المجتمع المدني لضمان حصول جميع الأطفال المعرضين للخطر على تلقيحات الحصبة والتدخلات الصحية المرتبطة بها.
    Le directeur exécutif travaillera en étroite collaboration avec les gouvernements et les organisations de la société civile et cherchera à renforcer les réseaux déjà établis aux niveaux mondial, national et local. UN 5 - ويعمل المدير التنفيذي عن كثب مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز الشبكات القائمة بالفعل على المستويات العالمية والوطنية والمحلية. الولايات
    En Angola, en Érythrée et en Sierra Leone, pays pour lesquels les appels globaux comportaient d'importants éléments de transition, les institutions humanitaires et de développement ont travaillé en étroite collaboration avec les gouvernements pour planifier et coordonner leurs interventions, de la phase de rapatriement à celle de la reconstruction. UN وفي إريتريا وأنغولا وسيراليون، التي تضمنت النداءات الموحدة فيما يتعلق بها عناصر انتقالية بارزة، عملت الوكالات الإنسانية والإنمائية عن كثب مع الحكومات في التخطيط لمبادراتها وتنسيقها، بدءا من الإعادة للوطن وحتى مرحلة البناء.
    Pour accompagner la mise en œuvre des mesures prévues aux niveaux national et régional, j'ai décidé de nommer un Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs qui travaillera en étroite collaboration avec les gouvernements des États de la région en vue de : les aider à conclure des accords et d'établir des mécanismes garantissant la non-ingérence dans les affaires intérieures des États voisins. UN 57 - وجنبا إلى جنب مع الإجراءات الوطنية والإقليمية، فقد قررتُ تعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى سيعمل عن كثب مع الحكومات في المنطقة من أجل التوصل إلى اتفاقات ووضع آليات لضمان عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المجاورة.
    Le HCR continue de travailler en collaboration étroite avec les gouvernements et les organisations régionales afin de mettre en place des systèmes d'alerte rapide et de planification des mouvements de population forcés. UN 61 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل عن كثب مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لضمان وجود نظام ملائم لإنذار مبكر بأي تحركات سكانية قسرية محتملة وللتخطيط تحسبا لأي احتمالات من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد