ويكيبيديا

    "عن كل موضوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur chacun
        
    • sur chacune
        
    • sur chaque thème
        
    • sur chaque sujet
        
    Le HautCommissariat a distribué des documents d'information sur chacun de ces thèmes. UN وقدمت المفوضية ورقات معلومات أساسية عن كل موضوع منها.
    La Division de la population contribue aux débats de la Commission en publiant un rapport intitulé World Population Monitoring (État de la population mondiale) sur chacun de ces thèmes. UN وتقوم شعبة السكان بتزويد اللجنة أثناء مناقشاتها بالمعلومات من خلال إصدار تقرير رصد سكان العالم عن كل موضوع من المواضيع.
    :: Des exposés du secrétariat de la CEE sur chacun des thèmes retenus. UN :: ورقات مقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن كل موضوع.
    Sur proposition du Président, le Comité a entrepris d'examiner ces questions et de prévoir un débat général distinct sur chacune d'entre elles. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس بدأت اللجنة بحثها لهذه المسائل بمناقشة عامة منفصلة عن كل موضوع.
    Je voudrais dire à ce sujet que moi-même et les membres du Bureau, avec l'aide et la coopération du Secrétariat, nous fournirons bien à l'avance aux délégations les renseignements voulus sur chacune des questions à l'ordre du jour et sur le temps prévu pour leur examen. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقول إنني وأعضاء المكتب بمساعدة وتعاون اﻷمانة العامة سنوفر للوفود المعلومات الضرورية عن كل موضوع قبل الموعد المحدد للنظر فيه.
    De la documentation a été fournie sur chaque thème étudié. UN وقدمت وثائق عن كل موضوع تم اختياره.
    Le Secrétaire général devrait être prié d'établir, sur chaque sujet choisi, un rapport comprenant des recommandations précises. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن كل موضوع فرعي يتم اختياره، بالاقتران مع توصيات معينة.
    Les experts ont fait des exposés sur chacun de ces thèmes, qui ont permis d'éclairer le débat qui a suivi. UN وقدّم الخبراء عروضا عن كل موضوع من المواضيع بغية توفير ما يلزم من معلومات للاستنارة بها في المناقشة التالية وتوجيهها.
    Les animateurs et les rapporteurs de chaque petit groupe ministériel se réuniront pour établir un rapport récapitulatif unique sur chacun des thèmes à l'examen. UN يجتمع مديرو النقاش ومقررو كل فريق من أفرقة العمل الوزارية لإعداد تقرير موجز واحد عن كل موضوع من المواضيع الرئيسية قيد المناقشة.
    16. Par conséquent, la Conférence sera saisie d'un rapport sur chacun des sujets énumérés plus haut. Les documents suivants seront soumis: UN 16- وعليه، سيُعرض على المؤتمر تقرير عن كل موضوع من الموضوعات الواردة أعلاه. وستقدم الوثائق التالية:
    La Commission a reçu un rapport du secrétariat sur chacun de ces points Voir les documents TD/B/CN.3/13 et TD/B/CN.3/14 qui traitent respectivement des points 3 et 4 de l'ordre du jour. UN وقد زودت اللجنة بتقارير من اﻷمانة عن كل موضوع من تلك المواضيع)٨(. Page
    Les rapports devraient contenir des informations sur chacun des principaux sujets mentionnés à l'article 7, sous chacune des rubriques ciaprès: a) Éducation et enseignement; b) Culture; c) Information. UN وينبغي أن توفِّر التقارير معلومات عن كل موضوع من المواضيع الأساسية المذكورة في المادة 7 تحت العناوين المستقلة التالية: (أ) التعليم والتدريس؛ (ب) الثقافة؛ (ج) الإعلام.
    34. Le secrétariat de la Convention est prié d'élaborer des masques de saisie pour la communication des données sur chacun des points énumérés aux paragraphes 30 et 33 cidessus et de les soumettre aux Hautes Parties contractantes au Protocole V lors de leur première Conférence, pour examen et approbation. UN 34- ومطلوب من أمانة الاتفاقية أن تستنبط نماذج عن كل موضوع من موضوعات التقارير المشار إليها في الفقرتين 30 و33 أعلاه، لكي تنظر فيها وتقرها في المؤتمر الأول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Les rapports devraient contenir des informations sur chacun des principaux sujets mentionnés à l'article 7, sous chacune des rubriques ci-après: a) Éducation et enseignement; b) Culture; c) Information. UN وينبغي أن توفِّر التقارير معلومات عن كل موضوع من المواضيع الأساسية المذكورة في المادة 7 تحت العناوين المستقلة التالية: (أ) التعليم والتدريس؛ (ب) الثقافة؛ (ج) الإعلام.
    Les rapports devraient fournir autant de renseignements que possible sur chacune des grandes questions visées à l'article 7 sous les rubriques suivantes : UN وبصفة خاصة، ينبغي للتقارير أن تقدم أكبر قدر ممكن من المعلومات عن كل موضوع من الموضوعات الرئيسية المذكورة في المادة 7 وذلك تحت العناوين المستقلة التالية:
    Dans ce contexte, je voudrais informer les membres que le Bureau de la Commission et moi-même, avec l'aide et la coopération du Secrétariat, fourniront longtemps à l'avance aux membres de la Commission les informations nécessaires sur chacune des questions à l'étude et sur la date prévue pour leur examen. UN وفــي هذا الصدد، أود أن أبلغ اﻷعضـــاء بأنني وأعضاء المكتب، وبمساعدة اﻷمانة وتعاونها، سنقوم سلفا بتوفير المعلومات اللازمة ﻷعضاء اللجنة عن كل موضوع والوقت المخصص للنظر فيه.
    Les rapports devraient fournir autant de renseignements que possible sur chacune des grandes questions visées à l'article 7 sous les rubriques suivantes : UN وبصفة خاصة، ينبغي للتقارير أن تقدم أكبر قدر ممكن من المعلومات عن كل موضوع من الموضوعات الرئيسية المذكورة في المادة 7 وذلك تحت العناوين المستقلة التالية:
    Le membres se souviendront qu'à notre séance d'organisation, tenue le jeudi 13 octobre, j'ai dit que grâce à l'aide et à la coopération des autres membres du bureau et du Secrétariat, je communiquerais, suffisamment à l'avance, aux membres de la Commission, les informations nécessaires sur chaque thème ainsi que le temps alloué à l'examen de chacun des thèmes. UN ولعل اﻷعضاء يتذكرون أني كنت قد قلت في الجلسة التنظيمية يوم الخميس الموافق ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، إنني، بمساعدة وتعاون سائر أعضاء مكتب اللجنة واﻷمانة العامة، سأمد أعضاء اللجنة بالمعلومات الضرورية ]مقدما بوقت كاف[ عن كل موضوع والوقت المخصص للنظر فيه.
    Ces documents auront pour but de faire la synthèse de la documentation disponible sur chaque sujet en la présentant dans une langue accessible aux responsables politiques et à ceux qui se trouvent sur le terrain. UN والهدف من هذه الورقات هو إعداد عرض تجميعي للكتابات المتاحة عن كل موضوع وتقديمها بلغة يمكن لصناع السياسة والعاملين في الميدان الاستفادة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد