ويكيبيديا

    "عن لجنة استخدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité des utilisations
        
    • par le Comité des utilisations
        
    C'est pour le Comité un motif de fierté de voir que les très hautes fonctions qu'il occupe à Vienne ne l'ont pas éloigné du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وبإمكان هذه اللجنة أن تفخر أشد الفخر بأن المنصب الرفيع للغاية الذي يشغله في فيينا لم يبعده عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Il a noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه قد يتعيَّن تعديل المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي وفقا لتلك التنقيحات.
    L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale applique une norme de réduction des débris spatiaux conforme aux lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN وتطبق الوكالة معايير لتخفيف الحطام الفضائي، امتثالا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Déclaration destinée à être présentée au Sommet mondial pour le développement durable au nom du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN الكلمة التي ستُلقى بالنيابة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الثالث-
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Conformément aux décisions de l'Assemblée générale et du Secrétaire général qui s'inscrivent dans la restructuration du Secrétariat, le Bureau est maintenant également chargé d'assurer le fonctionnement du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, outre celui du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité plénier. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة واﻷمين العام، وكجزء من عملية إعادة الهيكلة الشاملة لﻷمانة العامة، أصبح المكتب مسؤولا اﻵن عن خدمة اللجنة الفرعية القانونية المنبثقة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، فضلا عن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة بكاملها.
    La Colombie espère que les travaux sur la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et sur l'utilisation de l'orbite géostationnaire seraient poursuivis par le Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en attendant qu'une solution soit trouvée pour satisfaire tous les intéressés. UN وقال إن كولومبيا تأمل أن تواصل اللجنة الفرعية القانونية المنبثقة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عملها في تعريف الفضاء الخارجي وتحديده، وفي تعريف المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، إلى أن تتوصل إلى حل يرضي جميع اﻷطراف المعنية.
    Conformément aux informations de fond contenues dans les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et des rapports de plusieurs agences spatiales, les collisions entre les objets sur orbite devraient probablement être la principale source de débris dans l'avenir. UN تماشياً مع المعلومات الأساسية المتضمّنة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتقارير الصادرة عن بعض الوكالات الفضائية، يتوقع أن تكون حوادث اصطدام الأجسام المدارية الموجودة حاليا مصدراً رئيسياً للحطام الفضائي في المستقبل.
    Conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, les États et les organisations intergouvernementales devraient étudier, adopter et mettre en œuvre des mesures de réduction des débris spatiaux à l'aide des mécanismes applicables. UN وفقاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تعالج وترسي وتنفّذ التدابير الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي من خلال آليات قابلة للتطبيق.
    Ces exigences garantissent l'application des mesures de réduction internationalement reconnues, notamment celles contenues dans les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux de l'IADC et dans celles du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وهذه المقتضيات تضمن تنفيذ تدابير التخفيف المعترف بها دوليًّا، بما في ذلك التدابير المحدَّدة في المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي، الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي والصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    85. Le Sous-Comité s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant de débris spatiaux et a encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer volontairement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 85- وأبدت اللجنة الفرعية قلقها بشأن تزايد مقدار الحطام الفضائي، وشجَّعت الدولَ التي لم تنفِّذ بعدُ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النظر في تنفيذ تلك المبادئ طوعاً.
    Des dispositions ont été prises au stade de la conception pour qu'à la fin de la durée de vie opérationnelle, la masse surfacique d'EDUSAT_IT augmente automatiquement afin d'en assurer le désorbitage, comme le recommandent les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وصُمِّم EDUSAT_IT بحيث يزيد نسبة مساحته إلى كتلته تلقائيا في نهاية مدة عمره التشغيلي بغرض إخراجه من المدار، تبعاً للموصى به في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    78. Le Sous-Comité s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant de débris spatiaux et a encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer volontairement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 78- وأبدت اللجنة الفرعية قلقها بشأن تزايد مقدار الحطام الفضائي، وشجّعت الدول التي لم تنفّذ بعدُ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النظر في تنفيذ تلك المبادئ طوعاً.
    Dans leurs régimes nationaux de réglementation, les États devraient s'intéresser aux pratiques et procédures en matière de réduction des débris spatiaux et appliquer les Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux au moyen des mécanismes nationaux pertinents. UN ينبغي للدول أن تُعنى، في أنظمتها الرقابية الوطنية، بالممارسات والإجراءات الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي، وبتنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. المبدأ التوجيهي باء-3
    141. Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il était important que les États appliquent les Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux, étant donné que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction des débris spatiaux. UN 141- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من المهم أن تنفِّذ الدولُ المبادئَ التوجيهيةَ لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، نظراً لأنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقَّف، إلى حدٍّ بعيد، على تخفيف الحطام الفضائي.
    Les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique prévoient des mesures qualitatives et quantitatives permettant d'évaluer la conformité des activités envisagées par le demandeur de licence avec les meilleures pratiques reconnues dans le secteur. UN فالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تنص على التدابير النوعية والكمية التي تُستخدم لتقييم مدى امتثال الأنشطة والتدابير المقترحة من طالبي الترخيص لأفضل الممارسات المعترف بها في الأوساط المختصة.
    161. Le Sous-Comité a demandé au Secrétariat d'examiner comment publier le texte des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de manière à le rendre plus accessible à l'ensemble des États Membres. UN 161- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تستكشف إمكانيات نشر نص المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو يجعل المبادئ أيسر منالاً لجميع الدول الأعضاء.
    b) " Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux - du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique: mécanisme national allemand destiné à les mettre en œuvre " , par le représentant de l'Allemagne; UN (ب) " المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية: آلية التنفيذ الوطنية الألمانية " ، قدّمه ممثل ألمانيا؛
    Le Sous-Comité s’est félicité de la décision du Conseil de direction d’Unidroit de faire de ce comité d’experts, qui sera chargé d’examiner l’avant-projet de protocole, une instance à composition non limitée, à laquelle pourraient participer tous les États ainsi que des observateurs du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et des représentants du Bureau des affaires spatiales. UN 88- ورحّبت اللجنة الفرعية القانونية بقرار مجلس ادارة اليونيدروا أن يُفتح باب المشاركة في دورات لجنة الخبراء الحكوميين أمام كل الدول الأعضاء والمهتمين من المراقبين عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكذلك أمام ممثلي مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    On trouvera un résumé de ces activités dans le rapport des spécialistes des applications des techniques spatiales au Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (A/AC.105/625). UN ويرد موجز لهذه اﻷنشطة في تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية المقدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المنبثقة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية (A/AC.105/625).
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد