ويكيبيديا

    "عن مؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les conférences
        
    • des conférences des
        
    • des grandes conférences
        
    • des conférences mondiales
        
    • leurs conférences
        
    • des conférences de
        
    • lors des conférences
        
    • de conférences
        
    • aux conférences
        
    • des récentes Conférences
        
    • des différentes sessions de
        
    • des précédentes conférences chargées
        
    • par les sessions de
        
    Des communiqués sont également publiés sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. UN وكذلك تصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم.
    Elle publie également des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. UN وكذلك يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم.
    Reportages sur les conférences des Nations Unies et autres questions d'actualité. UN وتورد مقالات خاصة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة وغيرها من المواضيع.
    Toutes ces activités seront menées conformément aux décisions et engagements issus des conférences des Nations Unies. UN وسوف تراعي هذه اﻷنشطة النتائج والالتزامات الناشئة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Il a fait remarquer que l'éducation était une composante fondamentale de tous les programmes et plans d'action issus des grandes conférences récentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار إلى أن التعليم هو أحد المكونات الرئيسية لجميع برامج وخطط العمل المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    M. Eliasson signale que le Ministère des relations extérieures de la Suède vient de publier un historique des conférences mondiales des Nations Unies tenues dans les années 90, qui a été distribué à toutes les délégations. UN وقد أصدرت وزارة خارجية السويد مؤخرا منشورا عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية في التسعينات، وقد عمم على جميع الوفود.
    :: Des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. UN :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم.
    :: Des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. UN :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم.
    :: Des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. UN :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم.
    Elle publie également des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. Ces communiqués, qui sont établis à l'intention des médias et ne constituent pas des documents officiels, contiennent aussi des renseignements généraux sur les questions examinées. UN كما أنه يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم، وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    Elle publie également des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. Ces communiqués, qui sont établis à l'intention des médias et ne constituent pas des documents officiels, contiennent aussi des renseignements généraux sur les questions examinées. UN كما أنه يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم، وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    Elle publie également des communiqués sur les conférences et réunions tenues par des organes des Nations Unies dans d'autres régions du monde. Ces communiqués, qui sont établis à l'intention des moyens d'information et ne constituent pas des documents officiels, contiennent aussi des renseignements généraux sur les questions examinées. UN كما أنه يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم، وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    Nous organisons également régulièrement des réunions des ministres de la défense des Amériques, ainsi que des conférences des armées américaines. UN وكذلك فإننا نعقد اجتماعات منتظمة لوزراء الدفاع في الأمريكتين، فضلا عن مؤتمرات الجيوش الأمريكية.
    Il a fait remarquer que l'éducation était une composante fondamentale de tous les programmes et plans d'action issus des grandes conférences récentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار إلى أن التعليم هو أحد المكونات الرئيسية لجميع برامج وخطط العمل المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Pour être à la hauteur de ses possibilités, il faut que ce plan-cadre soit utilisé comme un instrument pragmatique, qui correspond aux priorités nationales tout en tenant compte des principales recommandations des conférences mondiales des Nations Unies. UN ولكي يحقق إطار عمل اﻷمم المتحدة إمكاناته، يجب أن يستخدم كوسيلة عملية المنحى للاستجابة لﻷولويات الوطنية، مع أخذ التوصيات الرئيسية الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية بعين الاعتبار.
    Rappelant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, ainsi que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et les documents finaux de leurs conférences d'examen, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكذلك برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، والوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات استعراض نتائجهما،
    Au cours des quatre dernières années, la Société a organisé des cours sur un certain nombre de sujets nouveaux émanant des conférences de consensus. UN وأقيمت خلال فترة السنوات الأربع الماضية دورات دراسية في عدد من الموضوعات الجديدة الناشئة عن مؤتمرات توافق الآراء.
    Se référant aux déclarations approuvées lors des conférences du Mouvement des pays non alignés, UN - وإذ يشير إلى البيانات الصادرة عن مؤتمرات دول حركة عدم الإنحياز،
    16. Les dépenses engagées au titre de cette rubrique comprennent le coût de conférences de réconciliation tenues avant le 1er mai 1993 et le coût de conférences tenues en Somalie pendant la période considérée. UN ١٦ - تشمل النفقات المترتبة تحت هذا البند من الميزانية التكاليف الناجمة عن مؤتمرات المصالحة التي عقدت قبل ١ أيار/مايو ١٩٩٣ وكذلك المؤتمرات التي عقدت في الصومال خلال الفترة.
    Un système d'information informatisé a été mis en place et répertorie les recommandations et engagements pris aux conférences et sommets présidentiels, mondiaux, régionaux et nationaux qui ont trait aux questions liées aux spécificités de chaque sexe. UN واستحدث نظام للمعلومات يعمل بالحاسوب ويقدم قوائم بالتوصيات والالتزامات الصادرة عن مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية، واﻹقليمية، والوطنية، والرئاسية التي تتصل بقضايا الفروق بين الجنسين.
    Si l’on y joint les déclarations adoptées à l’issue des récentes Conférences mondiales, on constate que, de l’avis général, l’exercice des droits des enfants et des femmes est une des conditions essentielles d’un développement humain durable. UN ومع الإعلانات التي صدرت عن مؤتمرات القمة العالمية المعقودة مؤخرا، يشكل ذلك اتفاقا عريضا على أن إعمال حقوق الأطفال وحقوق النساء هو شرط أساسي لمواصلة تحسين التنمية البشرية.
    Rappelant les résolutions des différentes sessions de la Conférence islamique au sommet relatives aux activités de la da'wa et à la réactivation du Comité de coordination de l'action islamique commune, qui chargent le Secrétaire général de l'OCI d'œuvrer pour la tenue de davantage de colloques sur la da'wa et la culture islamiques, UN وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية بشأن تنشيط الدعوة الإسلامية وتفعيل لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والتي تنص على تكليف الأمين العام للمنظمة بالعمل على عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية،
    Le délégué espagnol invite les États dotés d'armes nucléaires à poursuivre l'adoption de mesures visant au désarmement nucléaire, et met en garde contre toute tendance au non-respect des engagements pris à la suite des précédentes conférences chargées d'examiner le Traité et d'autres forums internationaux. UN ودعا إلى تقديم ضمانات أمنية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، لكنه حذر في الاتجاهات نحو عدم الامتثال للالتزامات المنبثقة عن مؤتمرات استعراض المعاهدة المعقودة سابقا وعن المحافل الدولية الأخرى.
    Rappelant les résolutions adoptées par les sessions de la Conférence islamique au sommet et celles de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur la question de la compensation des dommages causés par la colonisation et les guerres en particulier les mines et autres séquelles de guerres; UN إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد