ويكيبيديا

    "عن مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Conférence des Parties
        
    • de la COP
        
    • par la Conférence des Parties
        
    • que la Conférence des Parties
        
    • par la COP
        
    • données par celle-ci
        
    • des Conférences des Parties
        
    • pourra prendre la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties a
        
    • pour LA CONFÉRENCE DES PARTIES
        
    Il a pris en compte les résultats obtenus ainsi que les nouveaux mandats découlant de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN ودمج فريق الخبراء نتائج هذه العملية في الولايات الجديدة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Application des décisions de la Conférence des Parties sur la mobilisation des ressources et le financement durable UN تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    i) Les modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, y compris les décisions pertinentes de la COP/MOP et celles du conseil exécutif; UN `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛
    Elle gère un système d'archives pour établir que les fonctions mentionnées dans la présente décision, dans les appendices correspondants et dans les décisions de la COP/MOP ont été effectivement remplies. UN ويقيم نظام سجلات لإثبات أن الوظائف المشار إليها في هذا القرار، وفي التذييلات وفي ما يتصل بذلك من قرارات صادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، قد تم تنفيذها على نحو فعال.
    L'ordre du jour provisoire reprend ces orientations données par la Conférence des Parties. UN ويراعي برنامج العمل المؤقت تلك التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Décisions IX/3, IX/25 et IX/26 de la Conférence des Parties. UN المقررات 9/3، 9/25 و9/26 الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    2. Décisions VIII/2 et IX/6 de la Conférence des Parties. UN 2- المقرران 8/2، 9/6 الصادران عن مؤتمر الأطراف.
    2. Décisions VIII/24 et VIII/26 de la Conférence des Parties. UN 2- المقرران 8/24 و8/26 الصادران عن مؤتمر الأطراف.
    Rappelant la décision VI/23 de la Conférence des Parties sur la prévention et la surveillance du trafic illicite de déchets dangereux, UN إذ يستذكر المقرر 5/23 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن منع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومراقبته،
    Rappelant la décision V/23 de la Conférence des Parties sur la prévention et la surveillance du trafic illicite de déchets dangereux, UN إذ يستذكر المقرر 5/23 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن منع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومراقبته،
    Les participants s'attacheront sans doute tout particulièrement à évaluer les mesures prises pour donner effet aux décisions antérieures de la Conférence des Parties. UN ويتوقع أن يشدد المشاركون على وجه الخصوص على تقييم التدابير المتخذة لتنفيذ المقررات السابقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Décision de la Conférence des Parties relative à un programme en matière de renforcement des capacités dans l'optique de l'utilisation d'indicateurs d'impact UN مقرر يصدر عن مؤتمر الأطراف بشأن برنامج معزز لبناء القدرات فيما يتصل باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر
    Le conseil exécutif est chargé de s'acquitter des fonctions et des missions mentionnées dans la présente décision, l'annexe correspondante et les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام والولايات المشار إليها في هذا المقرر ومرفقه والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    La composition, les critères de sélection, les attributions et les modalités de fonctionnement du groupe permanent sont déterminés compte tenu des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    vi) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي للوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    L'ordre du jour provisoire reprend ces orientations données par la Conférence des Parties. UN ويراعي برنامج العمل المؤقت تلك التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Le mandat du Comité a été approuvé dans la décision SC-1/7 par la Conférence des Parties à sa première session en 2005. UN وقد اتُّفق على اختصاصات اللجنة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في عام 2005.
    Conformément à l'article 7, les Parties devraient examiner leurs plans à intervalles réguliers et selon des modalités à spécifier par la Conférence des Parties dans une décision à cet effet. UN عملاً بالمادة 7 يتعين على الأطراف استعراض خططها بصورة دورية بطريقة تحدد من خلال مقرر يصدر عن مؤتمر الأطراف.
    Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence des Parties ait statué. UN ويحق للممثلين المشاركة مؤقتاً في الدورة ريثما يصدر قرار عن مؤتمر الأطراف بقبول وثائق تفويضهم.
    89. À la suite d'une demande formulée par la COP/MOP lors de sa première session, quatre Parties ont présenté des avis, qui figurent dans le document FCCC/KP/CMP/2006/Misc.1. UN 89- تلبية لطلب صادر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، قدمت أربعة أطراف آراء أُدرجت في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/MISC.1.
    Elle est assurée de façon informelle et ad hoc à moins qu'elle ne soit spécifiquement demandée dans les dispositions des conventions ou par les décisions des Conférences des Parties. UN كذلك فإن هذا التعاون يحدث على أساس غير رسمي أو حسب كل حالة على حدة ما لم يطلب ذلك بصورة محددة سواء في أحكام الاتفاقيات أو بمقتضى مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Objectif pour 2011: la Conférence des Parties a adopté une décision qui traite des conditions indispensables à un renforcement de la participation de la communauté scientifique. UN الهدف لعام 2011: أن تتناول الأطراف في مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف الشروط المسبقة لتحسين مشاركة الأوساط العلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد