ويكيبيديا

    "عن مؤشرات الأداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les indicateurs de résultats
        
    • sur les indicateurs de résultat
        
    • des indicateurs de résultats
        
    • sur les indicateurs de performance
        
    • des indicateurs de performance
        
    • sur les principaux indicateurs de résultats
        
    La même approche a été suivie pour les rapports sur les indicateurs de résultats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وقد اتبع النموذج ذاته من أجل الإبلاغ عن مؤشرات الأداء لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Le rapport final du GETT sur les indicateurs de résultats est contenu dans le document FCCC/SB/2009/4 et dans le résumé. UN ويرد في الوثيقة FCCC/SB/2009/4 وفي موجزها التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن مؤشرات الأداء.
    Le programme a aussi contribué aux préparatifs d'une réunion sur les indicateurs de résultats qui devrait avoir lieu avant la quatorzième session de la COP. UN كما باشر البرنامج التحضير لاجتماع عن مؤشرات الأداء من المقرر عقده قبل الدورة 14 لمؤتمر الأطراف.
    À cet égard, un intervenant a demandé qu'une réunion d'information soit organisée à la première session ordinaire de 1999 sur le système d'évaluation ex post proposé, ainsi que sur les indicateurs de résultat et les évaluations d'impact sur lesquels reposerait le système. UN وطالب متحدث، في هذا الصدد، بتحديد موعد عقد جلسة إعلامية أثناء الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، بشأن النظام اللاحق المقترح، وكذلك عن مؤشرات اﻷداء وتقييم اﻷثر، اﻷمر الذي من شأنه أن يدعم النظام.
    Nombre de pays parties touchés auxquels l'utilisation des indicateurs de résultats a posé des difficultés dans leurs rapports UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي عرفت صعوبات فيما يتعلق بالإبلاغ عن مؤشرات الأداء
    Le programme et les budgets de l'exercice 2004-2005 comporteront également des informations sur les indicateurs de performance. UN كما سيوفر البرنامج والميزانيتان للفترة 2004-2005 معلومات عن مؤشرات الأداء.
    Dans le même temps, il a commencé à reconfigurer les gammes de service. Il a également établi un rapport sur les indicateurs de résultats et réalisé 2 enquêtes de satisfaction auprès de ses clients. UN وبدأ المركز في نفس الوقت في إعادة تصميم فئات الخدمات، وأعد المركز تقريرا عن مؤشرات الأداء الرئيسية وأجرى دراسة استقصائية عن رضا المستفيدين من خدماته
    Le rapport final du GETT sur les indicateurs de résultats figure dans les documents FCCC/SB/2009/4 et Summary. UN ويرد التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن مؤشرات الأداء في الوثيقة FCCC/SB/2009/4 والموجز.
    Ces coûts sont classés sous la rubrique < < efficacité de l'aide au développement > > du système harmonisé interinstitutions de classification des coûts; ils généreront des résultats concrets et feront régulièrement l'objet de rapports sur les indicateurs de résultats clés. UN وتُصَنَّفُ هذه التكاليف بأنها `فعّالية التنمية ' في تصنيف التكاليف الفعَّال المشترك بين الوكالات، وستكون لها نتائج واضحة وتقدم تقاريرها بانتظام عن مؤشرات الأداء الرئيسية الملائمة.
    b) Examen des flux financiers destinés à la mise en œuvre de la Convention au regard des informations fournies sur les indicateurs de résultats et les indicateurs d'impact; UN (ب) استعراض التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية بالاستناد إلى المعلومات المقدمة عن مؤشرات الأداء وتقييم الأثر؛
    25. Le SBSTA et le SBI ont accueilli avec satisfaction le rapport final du Groupe d'experts sur les indicateurs de résultats. UN 25- ورحبت الهيئتان الفرعيتان بالتقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن مؤشرات الأداء().
    b) Examen des flux financiers destinés à la mise en œuvre de la Convention au regard des informations fournies sur les indicateurs de résultats et les indicateurs d'impact; UN (ب) استعراض التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية بالاستناد إلى المعلومات المقدمة عن مؤشرات الأداء وتقييم الأثر؛
    Rapport sur les indicateurs de résultats (cf. paragraphe II.C des directives) UN (ب) تقرير عن مؤشرات الأداء (انظر الفقرة 2(ج) من المبادئ التوجيهية)
    Rapport sur les indicateurs de résultats (cf. paragraphe II.C des directives) UN (ب) تقرير عن مؤشرات الأداء (انظر الفقرة 2.ج من المبادئ التوجيهية)
    En réponse à sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations sur les indicateurs de résultats qu'il est prévu d'utiliser pour mesurer l'impact du système de gestion de la résilience. UN 20 - عند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مؤشرات الأداء التي ستُستخدم لقياس الأثر الناجم عن نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    31. Conformément à l'attribution par entité faisant rapport figurant à l'annexe III à la décision 13/COP.9, le secrétariat est prié de fournir des informations sur les indicateurs de résultats provisoirement adoptés dans le cadre de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN 31- عملاً بمخطط إسناد الإبلاغ الوارد في المرفق الثالث للمقرر 13/م أ-9، طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً في إطار تقييم الأداء.
    102. Certaines Parties ont demandé au secrétariat de poursuivre les consultations avec le FEM afin de permettre à celui-ci de fournir des informations sur les indicateurs de résultats, dans la mesure où les données dont il dispose le lui permettent. UN 102- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية بغرض تمكينه من تقديم معلومات عن مؤشرات الأداء بالقدر الذي تسمح به البيانات المتاحة للمرفق.
    Les politiques et procédures régissant les programmes et opérations du PNUD et le Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats exigent que les renseignements voulus sur les indicateurs de résultats, les données de référence ou les objectifs continuent d'être indiqués dans les plans de travail annuels. UN ويقتضي كلٌ من السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية الخاصة بالبرنامج الإنمائي، ودليل تخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية، الاحتفاظ في خطط العمل السنوية بمعلومات كافية عن مؤشرات الأداء أو خطوط الأساس أو الأهداف.
    Recommandation 5. Les entités notificatrices devraient prévoir l'acquisition de données sur les indicateurs de résultats et d'impact au cours des prochains cycles de présentation de rapports. UN التوصية 5- ينبغي لهيئات الإبلاغ أن تضع خططا، أثناء دورات الإبلاغ القادمة، للحصول على بيانات عن مؤشرات الأداء وقياس الأثر.
    À cet égard, un intervenant a demandé qu'une réunion d'information soit organisée à la première session ordinaire de 1999 sur le système d'évaluation ex post proposé, ainsi que sur les indicateurs de résultat et les évaluations d'impact sur lesquels reposerait le système. UN وطالب متحدث، في هذا الصدد، بتحديد موعد عقد جلسة إعلامية أثناء الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، بشأن النظام اللاحق المقترح، وكذلك عن مؤشرات اﻷداء وتقييم اﻷثر، اﻷمر الذي من شأنه أن يدعم النظام.
    Nombre de pays développés parties auxquels l'utilisation des indicateurs de résultats UN عدد البلدان الأطراف المتقدمة التي واجهت صعوبات في الإبلاغ عن مؤشرات الأداء
    19. Le Comité consultatif a été informé par ailleurs que davantage d'efforts seraient nécessaires pour veiller à ce que les dépenses d'administration et de personnel concernant toutes les opérations soient alignées sur les résultats escomptés ainsi que pour achever l'élaboration des rapports sur les indicateurs de performance, les objectifs et les points de départ ainsi que les rapports globaux consolidés. UN 19- وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأنه يلزم المزيد من العمل لضمان مواءمة تكاليف الموظفين والتكاليف الإدارية لجميع العمليات مع النتائج المعتزم تحقيقها، إضافة إلى استكمال وضع تقارير عن مؤشرات الأداء والأهداف والخطوط الأساسية وتقارير عالمية موحدة.
    L'OIM a publié un Manuel des indicateurs de performance des projets en matière de lutte contre la traite, dont certains se rapportent aux femmes et aux filles, et elle est en train d'examiner les questions méthodologiques et éthiques de la recherche sur la traite des personnes. UN ونشرت المنظمة الدولية للهجرة كتيبا عن مؤشرات الأداء بالنسبة لمشاريع مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2008، التي يتعلق بعضها بالنساء والفتيات، وهي الآن بصدد إجراء استعراض للمسائل المنهجية والأخلاقية المتعلقة بإجراء البحوث في مجال الاتجار بالبشر.
    Elle a annoncé que le FPP tiendrait informé le Conseil d'administration en 2012 sur les principaux indicateurs de résultats utilisés pour surveiller les progrès. UN وأوضحت المديرة أن الشعبة ستقدِّم تقريرا إلى المجلس سنة 2012 عن مؤشرات الأداء الرئيسية المستخدَمة لرصد التقدّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد