De quoi tu parles ? Depuis que je t'ai rencontrée, j'agis bizarrement. | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ منذ أن قابلتك، بدأت أتصرف بجنون |
Je ne sais pas De quoi tu parles, mais non. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا تتكلمين, لكن الجواب لا |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
- Et je sauve la vie. - Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | و ننقذ حياة كما نعرف عن ماذا تتكلمين ؟ |
De quoi parles-tu ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين |
De quoi vous parlez ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
De quoi parlez-vous? Ils ne peuvent pas nous enterrer vivant ici. | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين أنهم لا يستطيعون دفننا أحياء هنا |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
Je ne vois pas De quoi tu parles. | Open Subtitles | انا لا أدري عن ماذا تتكلمين أنت |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
Je ne sais pas De quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف عن ماذا تتكلمين |
De quoi tu parles ? Attends, oncle Roger... | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين انتظر خالي روجر |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | عزيزتي، عن ماذا تتكلمين! |
De quoi parles-tu ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين? |
- De quoi vous parlez ? - La sainte huile de Clovis n'est plus là. | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين الزيت المقدس اختفى |
De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ |