À cet égard, le Népal se félicite de la proposition de convoquer le Sommet mondial sur la société de l'information en deux phases, en 2003 et en 2005. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحِّب نيبال باقتراح عقد مؤتمر القمة العالمي عن مجتمع المعلومات على مرحلتين في سنة 2003 وسنة 2005. |
Elle a en outre publié sur son portail des données actualisées sur la société de l'information, ce portail constituant un point d'accès privilégié aux informations essentielles et aux analyses de l'état actuel de la société de l'information. | UN | كما نشرت الإسكوا آخر المعلومات عن مجتمع المعلومات من خلال بوابتها الإلكترونية، التي تتيح لأصحاب المصلحة منفذاً فريداً للمعلومات والتحليلات الأساسية عن الوضع الراهن لمجتمع المعلومات. |
En 2010, l'UIP a organisé, en collaboration avec l'ONU et l'Union internationale des télécommunications (UIT), le troisième Forum parlementaire sur la société de l'information. | UN | وفي عام 2010 اشترك الاتحاد مع الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات في تنظيم المنتدى البرلماني الثالث عن مجتمع المعلومات. |
2. Il y a peu de données désagrégées par sexe sur la société de l'information. | UN | 2- وثمة ندرة في المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس والمتوفرة عن مجتمع المعلومات. |
Cette réunion de trois jours offrira aux États Membres et aux observateurs l'occasion de faire des déclarations générales concises sur la société de l'information. | UN | وهذا الاجتماع الذي يستغرق ثلاثة أيام سيتيح الفرصة لرؤساء الدول والمراقبين للإدلاء ببيانات عامة موجزة عن مجتمع المعلومات. |
Les travaux de la CNUCED concernant le taux d'utilisation des TIC par les entreprises visent à accroître les données disponibles sur la société de l'information dans les pays en développement. | UN | ويرمي عمل الأونكتاد بشأن قياس استخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين توافر البيانات عن مجتمع المعلومات في البلدان النامية. |
Parallèlement, les TIC devenant un élément essentiel des stratégies nationales de développement, les décideurs ont un besoin croissant de données et d'indicateurs fiables sur la société de l'information. | UN | وفي الوقت ذاته، نظراً لأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أصبحت عنصراً رئيسياً من عناصر استراتيجيات التنمية الوطنية، تتزايد حاجة مقرِّري السياسات إلى بيانات ومؤشرات موثوق بها عن مجتمع المعلومات. |
Les travaux de statistique sur la société de l'information ont progressé par étapes, passant de la clarification des concepts et des définitions à l'exploitation des données statistiques existantes puis à l'élaboration de statistiques nécessitant la collecte de nouvelles données. | UN | وتقدمت تدريجياً عملية وضع الإحصاءات عن مجتمع المعلومات - في المقام الأول من خلال توضيح المفاهيم والتعاريف، ثم عن طريق استغلال البيانات الإحصائية القائمة وفي النهاية عن طريق تصميم إحصاءات تقتضي القيام بعمليات جديدة لجمع البيانات. |
h) Avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Marché commun du Sud (MERCOSUR) (2003), lesquels ont appuyé des articles sur la société de l'information en Amérique latine; | UN | (ح) تحقيقات صحفية عن مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية أُنتجت بدعم من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (في عام 2003)؛ |
2. L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a commencé à établir systématiquement des statistiques sur la société de l'information dans les années 90, bien que les premières statistiques pilotes en la matière datent d'il y a une vingtaine d'années. | UN | 2- وقد استهلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وضع إحصاءات بصورة منتظمة عن مجتمع المعلومات في التسعينات وذلك برغم أن الإحصاءات النموذجية الأولى عن الظاهرة كانت قد صدرت بالفعل في الثمانينات أي منذ عقدين. |
f) Tous les pays et toutes les régions devraient élaborer des instruments et des indicateurs fondamentaux permettant de disposer de statistiques sur la société de l'information, et analyser les principaux aspects de cette nouvelle société. | UN | (و) ينبغي أن تنشئ جميع البلدان والأقاليم أدوات لتوفير معلومات إحصائية عن مجتمع المعلومات. وينبغي أن تقدم مؤشرات أساسية وتحليلاً بشأن الأبعاد الرئيسية لمجتمع المعلومات. |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes de documentation : brochure sur la Division des technologies de l'information et des télécommunications; brochures et affiches sur des projets et des initiatives sur le terrain (3); dépliant sur le profil de la région; et dépliant sur la société de l'information dans la région de la CESAO; | UN | ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: منشور عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية؛ ومنشورات وملصقات عن المشاريع والمبادرات الميدانية (3)؛ ونشرة عن الملامح الإقليمية، ونشرة عن مجتمع المعلومات في منطقة الإسكوا؛ |
Elle tient à préciser le sujet qu'elle a déjà abordé en Senior+ et Nouvelles Technologies > > , premier volet d'une étude sur la société de l'information qui doit être < < Un pont entre les générations > > . | UN | ويحرص الاتحاد على أن يوضح الموضوع الذي سبق أن تناوله في بداية هذه السنة بإصداره باللغتين الفرنسية والانكليزية الدراسة المعنونة " كبار السن والتكنولوجيات الجديدة " وهي جزء أول من دراسة عن مجتمع المعلومات الذي ينبغي أن يكون " جسرا بين الأجيال " . |
b) Rapports examinés par le seul Conseil sur i) un thème mixte de conférences (débat sur les questions de coordination), ii) le suivi coordonné des conférences (débat général) et iii) différentes conférences (par exemple, quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) ou Sommet mondial sur la société de l'information) (débat général). | UN | (ب) تقارير ينظر فيها المجلس وحده عن `1 ' موضوع شامل عن المؤتمرات (الجزء التنسيقي)، و `2 ' المتابعة المنسقة للمؤتمرات (الجزء العام)، و `3 ' مؤتمرات بعينها (مثل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، أو مؤتمر القمة عن مجتمع المعلومات)، (الجزء العام). |
Le Partenariat vise trois grands objectifs: 1) définir un ensemble d'indicateurs de base harmonisés et acceptés au niveau international; 2) renforcer la capacité des bureaux de statistique des pays en développement d'établir des statistiques sur la société de l'information à partir de ces indicateurs; et 3) créer une base de données mondiale sur les indicateurs des TIC accessible sur Internet. | UN | وللشراكة ثلاثة أهداف رئيسية هي: (1) وضع مجموعة موحدة من المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تكون منسَّقة ومتفق عليها دولياً؛ (2) دعم قدرات مكاتب الإحصاءات الوطنية في البلدان النامية لتطوير عملياتها الخاصة بجمع الإحصاءات عن مجتمع المعلومات استناداً إلى هذه المؤشرات؛ (3) وضع قاعدة بيانات عالمية عن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها عبر شبكة إنترنت. |