| Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا |
| L'observateur du Conseil des ministres arabes de l'intérieur prend également la parole. | UN | وأدلى المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب أيضا ببيان. |
| Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'UNASUR sur la question des îles Malvinas | UN | إعلان صادر عن مجلس وزراء خارجية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس |
| Comme on l'a déjà indiqué, les dispositions et ordonnances promulguées par le Conseil des ministres ont force exécutoire pour tous les organes de l'État. | UN | كما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، تكون القرارات والأوامر الصادرة عن مجلس وزراء أوكرانيا ملزمة لجميع هيئات الدولة. |
| Elle a signé la Convention arabe pour la lutte contre le terrorisme, adoptée par le Conseil des ministres arabes de l'intérieur et de la justice au Caire, le 22 avril 1998. | UN | حيث وقعت على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب الصادرة عن مجلس وزراء الداخلية والعدل العرب بالقاهرة تاريخ 22 نيسان/أبريل 1998. |
| Les observateurs de l'Organisation mondiale de la santé et du Conseil des ministres arabes de l'intérieur ont, eux aussi, fait des déclarations. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقب عن منظمة الصحة العالمية والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب. |
| Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs du Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes et de la Commission européenne. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمفوضية الأوروبية. |
| L'observateur du Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes a également fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب ببيان أيضا. |
| Transmission du communiqué du Conseil des ministres de la CEDEAO | UN | إحالة البيان الصادر عن مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
| Selon une résolution du Conseil des ministres kazakh datée du 1er juillet 2008, l'accord a été approuvé et présenté au Parlement. | UN | ووفقا لقرار صادر عن مجلس وزراء كازاخستان بتاريخ 1 تموز/يوليه 2008، أُقر اتفاق المركز الإقليمي وأحيل إلى البرلمان. |
| Déclaration du 5 avril 1993 du Conseil des ministres de l'Union | UN | اعلان صادر في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ عن مجلس وزراء |
| DÉCLARATION du Conseil des ministres DU KOWEÏT, | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء دولة الكويت |
| J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de M. Mohamed Salem Basendwah, Ministre des affaires étrangères de la République du Yémen, à laquelle est joint le texte d'une décision du Conseil des ministres de la République du Yémen. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم رسالة من سعادة السيد محمد سالم باسندوه وزير خارجية الجمهورية اليمنية، مشفوعة بقرار صادر عن مجلس وزراء الجمهورية اليمنية. |
| DÉCLARATION du Conseil des ministres DU GOUVERNEMENT DE L'ÉRYTHRÉE PUBLIÉE LE 20 MAI 1998 | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء حكومة إريتريا، في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
| 20. Une commission d'Etat chargée d'évaluer les conditions de travail a été créée par une décision du Conseil des ministres le 21 janvier 1991. | UN | ٠٢- ولقد تم، بموجب قرار صدر عن مجلس وزراء جمهورية بيلاروس بتاريخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، انشاء لجنة حكومية لتقييم شروط العمل. |
| - La personne effectuant l'opération financière donne à soupçonner que cette dernière est réalisée afin de blanchir des capitaux ou de financer des activités terroristes, ou que cette opération présente d'autres caractéristiques suspectes dont la liste est établie par le Conseil des ministres de la République du Bélarus; | UN | إذا قامت لدى الشخص المنفذ للمعاملة المالية شكوك بأن المعاملة تنفذ بغرض إضفاء الصفة القانونية على إيرادات متأتية من مصادر غير مشروعة، أو إذا بدت على المعاملة المالية علامات تدل على أنها معاملة مشبوهة، وفقاً لقائمة العلامات الصادرة عن مجلس وزراء جمهورية بيلاروس؛ |
| 2. Rappelle la décision CM/Dec/613(LXXIV) adoptée par le Conseil des ministres de l'OUA en juillet 2001 à Lusaka (Zambie) portant création de l'Académie africaine des langues (ACALAN); | UN | 2 - يشير إلى القرار CM/Dec.613 (LXXIV) بشأن إنشاء الأكاديمية الأفريقية للغات الصادر عن مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا، زامبيا، في تموز/يوليه 2001؛ |
| Le décret susmentionné remplace le décret No 66 adopté par le Conseil des ministres ukrainien le 10 février 1992, relatif à l'application de la résolution 733 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | ويحل المرسوم المذكور أعلاه محل المرسوم السابق رقم 66 الصادر في 10 شباط/ فبراير 1992 عن مجلس وزراء أوكرانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 733 (1992). |
| Lettre datée du 15 mai (S/1998/399), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Erythrée, transmettant le texte de la déclaration faite le 14 mai 1998 par le Conseil des ministres du Gouvernement érythréen et de la déclaration faite le 15 mai 1998 par le Gouvernement érythréen. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ أيار/ مايو (S/1998/399) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صدر في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن مجلس وزراء إريتريا، وبيانا صدر في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن حكومة إريتريا. |
| Lettre datée du 20 mai (S/1998/417), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Érythrée, transmettant le texte d’une déclaration faite le même jour par le Conseil des ministres du Gouvernement érythréen. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو (S/1998/417) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن مجلس وزراء حكومة إريتريا. |
| Lettre datée du 2 octobre (S/1996/825), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Irlande, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 1er octobre 1996 par le Conseil des ministres de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/825( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أيرلندا، تحيل نص بيان صادر في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ عن مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي. |
| À cet égard, le Conseil des ministres de l'intérieur arabes a publié en 2002 une loi type sur les armes, les munitions et les explosifs et autres matières dangereuses. | UN | وفي هذا الإطار صدر عن مجلس وزراء الداخلية العرب قانون عربي نموذجي خاص بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الخطرة في عام 2002. |