ويكيبيديا

    "عن مجموعة دول أوروبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe des États d'Europe
        
    • le Groupe des États d'Europe
        
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine, qui prendra la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل البوسنة والهرسك، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant du Canada, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Je voudrais exprimer, au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, notre totale confiance en la force du peuple polonais et en la légitimité de ses institutions. UN وأود أن أعرب، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، عن ثقتنا الكاملة في قدرة الشعب البولندي وشرعية مؤسساته.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل أذربيجان، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Par acclamation, la Bosnie-Herzégovine, la Bulgarie, la Fédération de Russie, la République tchèque et la Slovaquie sont élues Vice-Présidents de la Conférence, pour occuper les cinq sièges restant à combler parmi le Groupe des États d'Europe orientale. UN وانتُخب كل من الاتحاد الروسي وبلغاريا والبوسنة والهرسك والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، بالتزكية، نوابا لرئيس المؤتمر، لتشغل المقاعد المتبقية عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, qui va prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل النمسا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais dire notre solidarité avec le peuple japonais et notre considération pour la force morale et l'endurance dont il a fait preuve. UN وبالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب عن تضامننا مع أبناء الشعب الياباني واحترامنا لجلدهم وتحملهم.
    Je donne la parole à la représentante de l'Ukraine, au nom du Groupe des États d'Europe orientale, pour la désignation d'un candidat. UN وأعطي الكلمة لممثلة أوكرانيا، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، لتسمية المرشح.
    Nous nous associons également à l'intervention faite hier par le Représentant permanent de la République d'Estonie au nom des États membres du Groupe des États d'Europe orientale. UN كما نؤيد تأييدا تاما البيان اذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية استونيا بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Groupe des États d'Europe et autres États. UN إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    4. La déclaration du représentant de la Slovaquie (au nom du Groupe des États d'Europe de l'Est) se lit comme suit: UN 4- وفيما يلي بيان ممثل سلوفاكيا بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية:
    Le représentant de la Fédération de Russie présente le projet de résolution E/1998/L.51, au nom du Groupe des États d’Europe orientale. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار E/1998/L.51 بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Parlant au nom du Groupe des États d'Europe orientale, j'aimerais une fois de plus remercier M. Boutros Boutros-Ghali d'avoir guidé le travail de l'Organisation au cours de cette période cruciale de l'histoire du monde moderne. UN وأود بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية أن أشكر السيد بطرس بطرس غالى مجددا على توجيه أعمال المنظمــة خلال هذه الفترة الحرجة من تاريخ العالم الحديث.
    Je voudrais transmettre, au nom du Groupe des États d'Europe orientale, nos sincères condoléances à la famille éprouvée, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple chinois pour cette perte tragique. UN وأود أن أعرب، نيابــــة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، عن تعازينا الخالصة ﻷسرة الفقيد ولحكومة وشعب الصين على هذه الخسارة المأساوية.
    Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je présente mes sincères condoléances et toute ma sympathie à la famille du défunt Président, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple nigérians. UN وبالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أقدم أحر تعازي وعميق مواساتي إلى أسرة الرئيس الراحل، وإلى حكومة نيجيريا وشعبها.
    En cette triste occasion, je souhaite transmettre les condoléances les plus sincères des membres du Groupe des États d'Europe occidental et autres États au Gouvernement et au peuple des Émirats arabes unis et d'Abou Dhabi, ainsi qu'à la famille, aux amis et aux collègues du cheikh Zayed. UN وفي هذه المناسبة الحزينة، أود أن أبعث بأصدق التعازي نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى إلى الإمارات العربية المتحدة وأبو ظبي، حكومة وشعبا، وإلى عائلة الشيخ زايد، وأصدقائه وزملائه.
    Au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je tiens à saluer les efforts et les progrès réalisés par le peuple rwandais dans la reconstruction de son pays à la suite des horribles événements de 1994. UN إنني، نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لأود أن أشيد بجهود الشعب الرواندي وتقدمه في مجال إعمار بلده في أعقاب الأحداث المريعة التي وقعت في عام 1994.
    La deuxième observation fait écho à ce qu'a dit notre collègue arménien dans son intervention prononcée plus tôt, en sa qualité de Président pour le mois en cours du Groupe des États d'Europe orientale. UN النقطة الثانية هي التي أشار إليها زميلنا الأرمني في بيانه السابق، نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، بصفته رئيسها لهذا الشهر.
    À ce propos, je tiens à signaler que notre délégation s'est associée à la déclaration faite par le représentant de l'Estonie au nom du Groupe des États d'Europe orientale. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشير إلى أن وفدي سبق أن أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل استونيا نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    b) Mme AntoanellaIulia Motoc (au nom du Groupe des États d'Europe orientale); UN (ب) السيدة أنتوانيلا يوليا موتوك (بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية)
    Par acclamation, l'Australie et la Suisse sont élues Vice-Présidents de la Conférence, pour occuper les deux sièges restant à combler parmi le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN وانتُخبت أستراليا وسويسرا، بالتزكية، نائبين لرئيس المؤتمر، لتشغلا المقعدين المتبقيين عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد