Plus généralement, il souhaiterait des informations sur les différents types d'institutions pénitentiaires et de prisons au Gabon. | UN | وبوجه أعم، يريد الحصول على معلومات عن مختلف أنواع السجون في غابون. |
En 1996, devant le succès du premier plan d'action de 1995, l'UNOPS a modifié et étendu sa méthode de planification et, depuis 1998, il fournit des renseignements plus détaillés sur les différents types d'activités relevant de son portefeuille de projets. | UN | وفي عام 1996، عدّل المكتب ووسّع نهج تخطيطه بعد استعراض مدى نجاح خطة الأعمال الأولية لعام 1995؛ وفي عام 1998 قدم معلومات أكثر تفصيلا عن مختلف أنواع الأنشطة التي تضمها حافظته. |
Des réunions spéciales d'information sont organisées afin de faire connaître aux femmes les différents types de programmes auxquels elles peuvent participer sur le marché du travail. | UN | وتُنظَّم اجتماعات إعلامية خاصة تُقدم فيها معلومات للنساء عن مختلف أنواع برامج سوق العمل التي يمكنهن المشاركة فيها. |
Plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure | UN | مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق |
Aperçu des différents types de sanctions prévues dans certains systèmes de droit de la concurrence | UN | لمحة عامة عن مختلف أنواع العقوبات في نظم مختارة من نظم قوانين المنافسة |
On trouvera des détails relatifs aux différents types d'assistance fournie par l'intermédiaire des projets financés par le Fonds et à l'impact qu'ils ont sur les bénéficiaires dans le rapport du Secrétaire général soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/284, par. 27 à 34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي مولها الصندوق، وانعكاساتها على المستفيدين، في تقرير الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (A/58/284، الفقرات من 27 إلى 34). |
En 1996, devant le succès du premier plan d'action de 1995, l'UNOPS a modifié et étendu sa méthode de planification et, depuis 1998, il fournit des renseignements plus détaillés sur les différents types d'activités relevant de son portefeuille de projets. | UN | وفي عام 1996، عدّل المكتب ووسّع نهج تخطيطه بعد استعراض مدى نجاح خطة الأعمال الأولية لعام 1995؛ وفي عام 1998 قدم معلومات أكثر تفصيلا عن مختلف أنواع الأنشطة التي تضمها حافظته. |
Le portail donne également accès à des informations sur les différents types d'activités menées dans le cadre du programme, notamment les activités techniques d'appui consultatif, les activités de promotion et les activités de ses réseaux de bureaux régionaux d'appui et de centres nationaux de liaison, ainsi qu'à des publications officielles en rapport avec le programme. | UN | وتتيح البوَّابة أيضاً معلومات عن مختلف أنواع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج، بما في ذلك الدعم الاستشاري التقني وأنشطة التوعية وشبكاته من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية، وكذلك جميع المنشورات الرسمية ذات الصلة بالبرنامج. |
On trouvera des précisions sur les différents types d'opinion d'audit dans le rapport du Comité consultatif en date du 30 septembre 2002 (voir A/57/439, annexe). | UN | وترد تفاصيل عن مختلف أنواع الآراء بشأن مراجعة الحسابات في تقرير اللجنة المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر A/57/439، المرفق). |
On trouvera des informations détaillées sur les différents types d'assistance fournie dans le cadre des projets financés par le Fonds et l'impact qu'ils ont sur les bénéficiaires dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/284, par. 27 à 34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة من خلال المشاريع التي يموِّلها الصندوق، وآثارها على المستفيدين، في تقــرير الأمين العــام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/284، الفقرات 27-34). |
On trouvera des informations détaillées sur les différents types d'assistance fournie dans le cadre des projets financés par le Fonds et l'impact qu'ils ont sur les bénéficiaires dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/284, par. 27 à 34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي يمولها الصندوق، وانعكاساتها على المستفيدين، في تقــرير الأمين العــام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (A/58/284، الفقرات 27-34). المساهمات والتبرعات المعلنة الواردة |
On trouvera des informations détaillées sur les différents types d'assistance fournie dans le cadre des projets financés par le Fonds et l'impact qu'ils ont sur les bénéficiaires dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/284, par. 27 à 34). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة من خلال المشاريع التي يمولها الصندوق، بالإضافة إلى تأثيرها على المستفيدين منها، في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/284، الفقرات 27-34). |
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage. | UN | ولذا فإن سياسات سوق العمل تحتاج إلى أن تأخذ في الاعتبار مختلف مراحل الدورة الاقتصادية، فضلا عن مختلف أنواع البطالة. |
Le site web de la campagne fournit des informations sur les différents types de discrimination et la législation en vigueur. | UN | ويوفر الموقع الشبكي للحملة معلومات عن مختلف أنواع التمييز والتشريعات السارية. |
Le premier module donne une introduction à la traite des êtres humains, présente les différents types de traite des personnes et en explique les principaux éléments. | UN | فالنميطة الأولى، " مقدمة عن الاتجار بالبشر " ، تقدم معلومات عن مختلف أنواع الاتجار بالأشخاص وتشرح أهم عناصره. |
Le représentant du secrétariat a présenté le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 sur un plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure, comme demandé au paragraphe 29 de la décision 25/5. | UN | 59 - عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 بشأن مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق، وفق الطلب الذي جاء في الفقرة 29 من المقرر 25/5. |
Le représentant du secrétariat a présenté le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 sur un plan de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure, comme demandé au paragraphe 29 de la décision 25/5. | UN | 59 - عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/5 بشأن مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق، وفق الطلب الذي جاء في الفقرة 29 من المقرر 25/5. |
Dans la mesure où les membres s'efforcent d'éviter de limiter de manière excessive le droit des pays d'établir une réglementation, il serait utile qu'ils procèdent à une évaluation détaillée des divers types de réglementation intérieure, de leurs objectifs, de leur forme et de leur application. | UN | وبينما يسعى الأعضاء جاهدين إلى تجنب فرض قيود مفرطة على حق الحكومة في التنظيم، فإنهم قد يستفيدون من التقييم التنظيمي الشامل الذي يعطي فكرة متعمقة عن مختلف أنواع اللوائح التنظيمية المحلية، وأهدافها، وصورة هذه اللوائح وتنفيذها. |
Avec de meilleures informations sur la structure de la dette et des études plus poussées sur les vulnérabilités découlant des différents types de dette, on pourrait arriver à concevoir un tel indicateur. | UN | ولا بد من توافر معلومات أفضل عن هيكل الديون وإجراء المزيد من البحوث بشأن أوجه الضعف الناشئة عن مختلف أنواع الديون بغية المساعدة في تصميم هذا المؤشر. |
Avec de meilleures informations sur la structure de la dette et des études plus poussées sur les vulnérabilités découlant des différents types de dette, on pourrait arriver à concevoir un tel indicateur. | UN | وإن توفير معلومات أفضل عن هيكل الديون والاضطلاع بقدر أكبر من البحوث عن مواطن الضعف الناجمة عن مختلف أنواع الديون قد يساعد على وضع مؤشر من هذا القبيل. |
1. Vue d'ensemble des différents types de mesures correctives | UN | 1- لمحة عامة عن مختلف أنواع سبل الانتصاف |
On trouvera des détails relatifs aux différents types d'assistance fournie par l'intermédiaire des projets financés par le Fonds et à l'impact qu'ils ont sur les bénéficiaires dans le rapport du Secrétaire général soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/284, par. 27 à 34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي يمولها الصندوق، وانعكاساتها على المستفيدين، في تقــرير الأمين العــام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (A/58/284، الفقرات 27-34). |
On trouvera des détails relatifs aux différents types d'assistance fournie dans le cadre des projets financés par le Fonds et à l'impact qu'ils ont sur les bénéficiaires dans le rapport soumis par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/284, par. 27 à 34). II. Situation financière du Fonds | UN | ويدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراء محدد يرد شرحه في المبادئ التوجيهية, ويمكن العثور على معلومات تفصيلية، عن مختلف أنواع المساعدة التي تقدمها المشاريع التي يمولها الصندوق وعلى آثارها على الجهات المستفيدة، في التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/284، الفقرات 27-34). |