Le montant estimatif des dépenses au titre des communications pour l'exercice 2011/12 s'élève à 51 743 900 dollars, ce qui représente une diminution de 1 996 700 dollars, soit 3,7 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. | UN | 49 - تصل الاحتياجات المقدَّرة من الموارد اللازمة للاتصالات للفترة 2011/2012 إلى 900 743 51 دولار بانخفاض قدره 700 996 1 دولار، أو 3.7 في المائة، عن مخصصات الفترة السابقة. |
On prévoit une augmentation de 6 381 900 dollars (22,5%) pour les dépenses afférentes au personnel civil et les dépenses connexes en 2004/05 par rapport au montant alloué pour 2003/04. | UN | 28 - ويقترح بالنسبة للفترة 2004-2005 زيادة تبلغ 900 381 6 دولار، أو ما يزيد بنسبة 22.5 في المائة، عن مخصصات الفترة 2003-2004، لتغطية نفقات الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة. |
Le portail de projets mentionné ci-dessus fournit des données quotidiennement mises à jour sur les allocations de crédits et les dépenses pour chaque projet. | UN | يوفر مدخل المشاريع المشار إليه أعلاه معلومات يومية مستكملة عن مخصصات ونفقات كل مشروع. |
Il invite en outre l'État partie à fournir des renseignements précis et détaillés sur les crédits budgétaires alloués au niveau national et au niveau des districts. | UN | كما توصي بأن تقدم الدولة الطرف معلومات محددة ومفصلة عن مخصصات هذه الميزانيات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Ces prévisions de dépenses représentent une augmentation de 205 200 dollars (60,5 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. | UN | وتمثل الاحتياجات المقدرة زياد قدرها 200 205 دولار، أو 60.5 في المائة، عن مخصصات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées au titre des infrastructures pour l'exercice 2009/10 s'élèvent à 7 949 800 dollars, soit une progression de 128 100 dollars (1,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008/09. | UN | 28 - تقدّر الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 بما مجموعه 800 949 7 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 100 128 دولار (1.6 في المائة) عن مخصصات الفترة 2008/2009. |
Le montant prévu au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 fait apparaître une augmentation de 8 163 800 dollars (13,4 %), par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. | UN | 32 - تمثل احتياجات التشغيل التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 زيادة بمبلغ 800 163 8 دولار، أو بنسبة 13.4 في المائة، عن مخصصات الفترة الحالية. |
Pour l'exercice 2013/14, le montant total des ressources demandées pour la FISNUA s'élève à 305 351 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 47,4 millions de dollars, soit 18,4 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2012/13, qui était de 257 932 000 dollars. | UN | وبالنسبة للفترة 2013/2014، تبلغ الموارد الإجمالية المقترحة للقوة 200 351 305 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 47.4 مليون دولار، أو 18.4 في المائة، عن مخصصات الفترة 2012/2013 البالغة 000 932 257 دولار. |
Les ressources nécessaires au titre des transports terrestres pour 2013/14 sont estimées à 13 992 200 dollars, soit une augmentation de 4 914 900 dollars (54,1 %) par rapport au montant alloué pour 2012/13. | UN | 47 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد تحت بند النقل البري في الفترة 2013/2014 إلى مبلغ قدره 200 922 13 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 900 914 4 دولار، أو نسبتها 54.1 في المائة عن مخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre du personnel civil pour l'exercice 2013/14 s'élève à 108 471 400 dollars, soit une augmentation de 659 300 dollars (0,6 %), par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. | UN | 24 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما مقداره 400 471 108 دولار، أي بزيادة قدرها 300 659 دولار، أو بنسبة 0.6 في المائة، عن مخصصات الفترة 2012/2013. |
Montant alloué Les dépenses opérationnelles de 2014/15 sont estimées à 101 075 900 dollars, soit une diminution de 19 743 800 dollars (16,3 %) par rapport au montant alloué pour 2013/14. | UN | المقترح للفترة 2014/2015 34 - تقدر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 بمبلغ 900 075 11 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 800 743 19 دولار، أو بنسبة 16.3 في المائة، عن مخصصات الفترة 2013/2014. |
Les dépenses relatives au personnel civil pour l'exercice 2008/09 sont estimées à 98 649 000 dollars, soit une réduction de 10 770 800 dollars (9,8 %) par rapport au montant alloué pour 2007/08. | UN | 20 - تصل الاحتياجات التقديرية في إطار بند الموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى مبلغ 000 649 98 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 800 770 10 دولار، أو نسبة 9.8 في المائة، عن مخصصات الفترة 2007/2008. |
Cela dit, les bureaux de pays du FNUAP ont fourni sur demande des informations sur les allocations de ressources. | UN | بيد أن المكاتب القطرية للصندوق ردت على طلبات توفير بيانات عن مخصصات البرنامج. |
L'UNICEF est déterminé à améliorer progressivement ses systèmes de rapports sur les allocations de fonds thématiques. | UN | واليونيسيف ملتزمة بالعمل تدريجيا على تحسين نظم الإبلاغ عن مخصصات التمويل المواضيعي. |
Veuillez fournir des informations actualisées sur les allocations budgétaires prévues pour l'éducation des femmes et des filles, y compris les pourcentages annuels qui ont été alloués dans le budget national total depuis l'examen du rapport combiné valant du premier au 5è rapports périodiques en 2005. | UN | 18 - يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن مخصصات الميزانية من أجل تعليم النساء والفتيات، بما في ذلك النسب المئوية السنوية لمجمل الميزانية الإجمالية الوطنية المخصصة منذ النظر في التقرير الجامع للتقارير الأوَّلي إلى الخامس في سنة 2005 وحتى الآن. |
Fournir des renseignements sur les crédits budgétaires alloués à la mise en œuvre du Protocole facultatif. | UN | يرجى تقديم معلومات عن مخصصات الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. Fournir des renseignements sur les crédits budgétaires alloués à la mise en œuvre du Protocole facultatif. | UN | 2- يرجى تقديم معلومات عن مخصصات الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
1. Fournir des données actualisées pour la période considérée sur les crédits budgétaires consacrés aux enfants dans les domaines de l'éducation, de la santé, des services sociaux et de la protection de l'enfance. | UN | 1- يرجى تقديم بيانات محدثة تغطي الفترة المشمولة بالتقرير عن مخصصات الميزانية المرصودة لقضايا الطفل على صعيد التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والحماية. |
La variation par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent s'explique par le fait que la Division du financement des opérations de maintien de la paix a besoin d'un montant moins élevé dans le cadre du projet de logiciel budgétaire intégré. | UN | 674 - ويعزى التغير عن مخصصات السنة السابقة إلى انخفاض احتياجات مشروع تطبيقات الميزنة في المؤسسات بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام. 157.0 دولارا (84.0 دولارا) |
VIII.106 Comme indiqué au tableau 27G.1 du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, les crédits demandés par le Secrétaire général pour la Division des services administratifs de l’ONUN se montent à 14 042 700 dollars avant réévaluation des coûts, faisant apparaître une augmentation de 1 847 800 dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ثامنا - ١٠٦ وكما هو مبيﱠن في الجدول ٢٧ زاي - ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فإن الاحتياجات المقدرة التي قدمها اﻷمين العام لشعبة الخدمات اﻹدارية التابعة للمكتب في نيروبي تبلغ ٧٠٠ ٠٤٢ ١٤ دولار قبل إعادة تقدير التكلفة، بزيادة قدرها ٨٠٠ ٨٤٧ ١ دولار أو نحو ١٥,١ في المائة عن مخصصات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وقدرها ٩٠٠ ١٩٤ ١٢ دولار. |
Le montant estimatif des dépenses afférentes aux voyages pour 2010 (3 015 800 dollars) est en hausse de 1 387 500 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009. | UN | 154 - وتقدر الموارد المخصصة لتغطية تكاليف السفر الرسمي لعام 2010 بمبلغ 800 015 3 دولار، أي بزيادة قدرها 500 387 1 دولار عن مخصصات عام 2009. |
Les dépenses prévues pour 2004/05 au titre des transports terrestres, 12 360 600 dollars, marquent une augmentation de 4 469 700 dollars (56,6 %) par rapport au montant mis en répartition pour 2003/04. | UN | 46 - تمثل الاحتياجات المقدرة للنقل البري البالغة 600 360 12 دولار للفترة 2004-2005 زيادة قدرها 700 469 4 دولار، أي 56.6 في المائة، عن مخصصات الفترة 2003-2004. |
Les dépenses prévues pour l'exercice 2009/10, d'un montant de 132 169 900 dollars, représentent une augmentation de 38 260 300 dollars, soit 40,7 %, par rapport au montant réparti pour l'exercice en cours. | UN | 64 - تعكس التكاليف المقدرة البالغة قيمتها 900 169 132دولار للفترة 2009/2010 زيادة قدرها 300 260 38 دولار أو ما يزيد بنسبة 40.7 في المائة، عن مخصصات الفترة المالية الحالية وقدرها 600 909 93 دولار. |