ويكيبيديا

    "عن مراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des lieux d'affectation
        
    • du lieu d'affectation
        
    • pour les lieux d'affectation
        
    • dans les lieux d'affectation
        
    • hors des lieux d
        
    • 'affectation cause
        
    Toutes les propositions qui figurent dans le présent rapport émanent directement des lieux d'affectation ou ont été examinées avec eux de façon approfondie. UN وقد انبثقت جميع الاقتراحات الواردة في هذا التقرير مباشرة عن مراكز العمل أو نوقشت معها بصورة مسهبة.
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes. UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل.
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes. UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل.
    Aucun montant n'avait été prévu pour les avions ni pour la couverture des dépenses sur le terrain pour les nuits passées hors du lieu d'affectation. UN ولم يدرج أي اعتماد فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة بالطائرات الثابتة الجناحين أو للمبالغ المدفوعة في الميدان لقاء الليالي التي تقضى بعيدا عن مراكز العمل.
    Le titulaire du nouveau poste proposé appuiera la mise en application du nouveau système, prévue en 2011, et administrera le dispositif, dès qu'il sera opérationnel, pour les lieux d'affectation habilités à délivrer les laissez-passer. UN وستدعم الوظيفة الجديدة المقترحة تنفيذ هذا النظام الذي يتوقع أن يبدأ العمل به في عام 2011، وستدير النظام بالنيابة عن مراكز العمل المأذون لها بإصدار هذه الوثائق عندما يدخل حيز التنفيذ.
    h) Coordination concernant les services fournis au personnel de tous les organismes des Nations Unies au Siège et dans les lieux d'affectation hors Siège; UN )ح( التنسيق فيما يتعلق بموظفي جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة في المقر، فضلا عن مراكز العمل التابعة لﻷمم المتحدة خارج المقر؛
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes. UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل.
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes. UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل.
    C'est ce que montre l'annexe I, où figurent la liste des lieux d'affectation qui ouvraient droit à la prime de risque jusqu'au 31 mars 2012 et celle des lieux d'affectation qui ouvraient droit à la prime de danger pendant les périodes 1er avril-30 juin 2012 et 1er juillet-30 septembre 2012. UN ويتضح ذلك في المرفق الأول، الذي يحدد مراكز العمل المستوفاة معايير استحقاق بدل المخاطر في 31 آذار/مارس 2012، فضلا عن مراكز العمل المستوفاة معايير استحقاق بدل الخطر لمدة الأشهر الثلاثة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، وفترة الأشهر الثلاثة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2012.
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا A/66/739، الفقرتان 3 و 26).
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN وفي حين تسلّم اللجنة بضرورة السفر ليتسنى تنفيذ الولايات على نحو فعال، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا A/66/739، الفقرتان 3 و 26).
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا A/66/739، الفقرتان 3 و 26).
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا الفقرتين 3 و 26 من الوثيقة A/66/7).
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا الفقرتين 3 و 26 من الوثيقة A/66/739).
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا A/66/739، الفقرتان 3 و 26).
    Tout en reconnaissant que les voyages sont nécessaires pour assurer le bon accomplissement des mandats, il s'inquiète des perturbations qu'ils causent dans le travail quotidien du personnel et des répercussions que de longues absences hors des lieux d'affectation peuvent avoir sur l'exécution des programmes (voir également A/66/739, par. 3 et 26). UN ورغم تسليم اللجنة بأن التنفيذ الفعال للولايات يستدعي السفر، فإنها تشعر بالقلق إزاء تعطيل الأعمال اليومية للموظفين والأثر المحتمل لذلك على تنفيذ البرامج جراء غيابهم لفترات مطولة عن مراكز العمل (انظر أيضا A/66/739، الفقرتان 3 و 26).
    61. Les prévisions de dépenses avaient été établies sur la base d'un montant de 8 300 dollars par mois au titre de l'indemnité de subsistance versée aux équipages pour les nuits passées hors du lieu d'affectation. UN ٦١- وضعت التكلفة التقديرية على أساس احتياجات شهرية قيمتها ٣٠٠ ٨ دولار لدفع بدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية عن الليالي التي يقضونها بعيدا عن مراكز العمل.
    Le Comité consultatif engage le Secrétariat à surveiller constamment le niveau des dépenses de voyage, vu les problèmes de coût et les perturbations que l'absence du lieu d'affectation cause dans le travail quotidien du personnel. UN 50 - تشجع اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على الإبقاء على مستوى نفقات السفر قيد المراجعة الدقيقة بسبب المخاوف المتعلقة بالتكلفة وتعطل العمل اليومي للموظفين نتيجة لفترات الغياب المطولة عن مراكز العمل.
    Vu qu'il n'a jamais été demandé à la Commission d'assumer la responsabilité pour les lieux d'affectation autres que les villes sièges, elle ne pouvait faire de recommandations que pour les villes sièges. UN وبما أنه لم يطلب من اللجنة قط تولي المسؤولية عن مراكز العمل بخلاف المقر، فلا يمكنها أن تضع توصيات إلا فيما يتعلق بمراكز العمل التي توجد بها مقار.
    iii) [Élément] Prime de non-déménagement: [3 points de pourcentage dans les lieux d'affectation de la catégorie H et 5 points de pourcentage dans tous les autres lieux d'affectation.] Les sommes forfaitaires sont versées pour les lieux d'affectation des catégories H à E. UN `3` بدل [عنصر] عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنـزلية: [3 نقاط مئوية بمراكز العمل من الفئة حاء و5 نقاط مئوية بجميع مراكز العمل الأخرى]. وتدفع مبالغ ثابتة عن مراكز العمل من الفئات حاء إلى هاء.
    h) Coordination concernant les services fournis au personnel de tous les organismes des Nations Unies au Siège et dans les lieux d'affectation hors Siège; UN )ح( التنسيق فيما يتعلق بموظفي جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة في المقر، فضلا عن مراكز العمل التابعة لﻷمم المتحدة خارج المقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد