ويكيبيديا

    "عن منظمة العفو الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'Amnesty International
        
    • par Amnesty International
        
    Mme Consuelo Villanueva, au nom d'Amnesty International 1435e UN السيدة كونسويلو فيلانيوفا، بالنيابة عن منظمة العفو الدولية ١٤٣٥
    M. Curt Georing, au nom d'Amnesty International UN السيد كورت ديورينج بالنيابة عن منظمة العفو الدولية
    Il a évoqué les recommandations d'Amnesty International à cet égard. UN وأشارت إلى التوصيات الصادرة عن منظمة العفو الدولية في هذا الصدد.
    Pour démontrer cette affirmation, le requérant se réfère à différents rapports d'Amnesty International et de la FIDH (Fédération internationale des ligues des droits de l'homme). UN وإثباتاً لهذا التأكيد، يشير صاحب الشكوى إلى تقارير شتى صادرة عن منظمة العفو الدولية وعن الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Ce fait nouveau a aussi été mentionné dans les rapports publiés par Amnesty International. UN كما تطرقت لهذا التطور التقارير الصادرة عن منظمة العفو الدولية.
    1990 Observateur de procès en Ukraine pour le compte d'Amnesty International UN 1990 مراقبة محاكمة في أوكرانيا نيابة عن منظمة العفو الدولية
    Des représentants d'Amnesty International ont également pris la parole au cours de la réunion. UN كما تكلم في الاجتماع أيضا ممثلون عن منظمة العفو الدولية.
    Un représentant d'Amnesty International a dit qu'il partageait le point de vue selon lequel il incombait aux États de faire respecter l'obligation de rendre compte. UN ووافق ممثل عن منظمة العفو الدولية على أنه ينبغي على الدول ضمان المساءلة.
    1990 Observateur de procès en Ukraine pour le compte d'Amnesty International UN 1990 مراقبة محاكمة في أوكرانيا نيابة عن منظمة العفو الدولية
    1990 Observateur de procès en Ukraine pour le compte d'Amnesty International UN 1990 مراقبة محاكمة في أوكرانيا نيابة عن منظمة العفو الدولية
    L'observatrice d'Amnesty International a été du même avis et a suggéré d'étudier toutes les incidences découlant de cette proposition. UN وأيدت المراقبة عن منظمة العفو الدولية هذه اﻵراء واقترحت دراسة اﻵثار الكاملة لهذا الاقتراح.
    M. Geoffrey Robinson, au nom d'Amnesty International UN السيد جفري روبينسون بالنيابة عن منظمة العفو الدولية
    En outre, la lettre d'Amnesty International n'expose aucun fait nouveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطاب إبداء الرأي الصادر عن منظمة العفو الدولية لا يقدم أي وقائع جديدة.
    En outre, la lettre d'Amnesty International n'expose aucun fait nouveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطاب إبداء الرأي الصادر عن منظمة العفو الدولية لا يقدم أي وقائع جديدة.
    Mme Victoria Forbes-Adam, au nom d'Amnesty International UN السيدة فيكتوريا فوربيس - آدم، بالنيابة عن منظمة العفو الدولية
    45. L'observateur d'Amnesty International a déclaré que son organisation faisait campagne pour l'adoption d'un projet de protocole facultatif qui comprenne des dispositions : UN ٥٤- وقال المراقب عن منظمة العفو الدولية إن منظمته تدعو إلى اعتماد مشروع بروتوكول اختياري يتضمن أحكاماً تنص على ما يلي:
    L'observatrice d'Amnesty International a estimé que leur nationalité n'était pas pertinente dans la mesure où il ne s'agissait pas de représentants des Etats; il fallait se préoccuper surtout de la nature de leurs compétences. UN ورأى المراقب عن منظمة العفو الدولية أن الجنسية ليس لها أي علاقة بالموضوع، نظراً ﻷن الخبراء ليسوا ممثلين للدول. وأضاف أنه ينبغي التركيز باﻷحرى على خبرتهم.
    L'observatrice d'Amnesty International a déclaré qu'elles pourraient menacer le bon fonctionnement du sous—comité et qu'il ne fallait donc pas les autoriser. UN وقالت المراقبة عن منظمة العفو الدولية إن التحفظات من شأنها أن تهدد كفاءة أداء اللجنة الفرعية ولا ينبغي أن يسمح بأي تحفظ.
    RAPPORT PUBLIÉ LE 29 JANVIER 1999 par Amnesty International UN تقرير صادر عن منظمة العفو الدولية بتاريخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    Ce comité est l'une des structures civiles de contrôle qui avaient été établies dans les 18 commissariats de police de Mogadiscio, après qu'un rapport établi en 2008 par Amnesty International a fait état de graves violations des droits de l'homme aux mains des forces gouvernementales. UN وهذه اللجنة هي إحدى هياكل الرقابة المدنية التي كانت قد أنشئت وكلفت بجميع دوائر شرطة مقديشو الـ 18 إثر صدور تقرير عن منظمة العفو الدولية في عام 2008 وثق ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان زعم أنها جرت على يد القوات الحكومية.
    Selon un rapport publié le 2 octobre 1996 par Amnesty International, des centaines de personnes auraient été arrêtées lors de perquisitions effectuées à leur domicile et seraient emprisonnées pour avoir sympathisé avec l'ancien Président Rabbani. UN ووفقا لتقرير صادر عن منظمة العفو الدولية في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، زُعم أن مئات من اﻷشخاص قد اعتقلوا أثناء تفتيش المنازل، وأنهم محتجزون كما تقول اﻷنباء باعتبارهم من المتعاطفين مع الرئيس السابق رباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد