ويكيبيديا

    "عن منع الجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la prévention du crime
        
    • sur la prévention de la criminalité
        
    • de la prévention du crime
        
    • à la prévention du crime
        
    • de la prévention de la criminalité
        
    DE COLLECTE DE DONNÉES sur la prévention du crime ET UN جمع البيانات عن منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cette étude a inspiré une initiative encourageante, à savoir l'atelier de formation sur la prévention du crime en zone urbaine, qui a été parrainé par l'Institut en collaboration avec certaines communautés locales. UN وفي متابعة مشجعة لهذه الدراسة، عُقدت حلقة عمل تدريبية عن منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    DE COLLECTE DE DONNÉES sur la prévention du crime ET UN جمع البيانات عن منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cette brochure est destinée à fournir aux Australiens âgés des renseignements sur la prévention de la criminalité d'une manière positive de façon à ne pas les effrayer. UN ويرمي هذا الكتيب إلى تقديم معلومات عن منع الجريمة بالنسبة للأستراليين كبار السن بأسلوب إيجابي لا يولد الخوف بين قرائه.
    Cela signifie qu'elles doivent être assimilées par tous les décideurs chargés de créer le cadre d'action, les professionnels chargés de la prévention du crime et de la justice pénale, et des personnes qu'elles touchent. UN ويتطلب ذلك غرس هذه المعايير في أذهان واضعي السياسات المسؤولين عن إنشاء أُطر العمل، والممارسين المسؤولين عن منع الجريمة والعدالة الجنائية، والأفراد المتضررين من الجرائم.
    DE COLLECTE DE DONNÉES sur la prévention du crime ET UN جمع البيانات عن منع الجريمة والعدالة الجنائية
    b) Rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime (E/CN.15/1999/3); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة (E/CN.15/1999/3) ؛
    E/CN.15/1999/3 4 Rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime UN E/CN.15/1999/3 تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة
    33. Les organismes compétents des Nations Unies et d'autres organisations devraient coopérer pour produire des informations sur la prévention du crime dans le plus grand nombre possible de langues, tant sous forme imprimée que sous forme électronique. UN 33- ينبغي للهيئات المختصة في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة أن تتعاون على إصدار معلومات عن منع الجريمة بأكبر عدد ممكن من اللغات، باستعمال كل من الوسائل الطباعية والالكترونية.
    33. Les organismes compétents des Nations Unies et d'autres organisations devraient coopérer pour produire des informations sur la prévention du crime dans le plus grand nombre possible de langues, tant sous forme imprimée que sous forme électronique. UN 33- ينبغي للهيئات المختصة في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة أن تتعاون على إصدار معلومات عن منع الجريمة بأكبر عدد ممكن من اللغات، باستعمال كل من الوسائل الطباعية والالكترونية.
    33. Les organismes compétents des Nations Unies et d'autres organisations devraient coopérer pour produire des informations sur la prévention du crime dans le plus grand nombre possible de langues, tant sous forme imprimée que sous forme électronique. UN 33- ينبغي للهيئات المختصة في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة أن تتعاون على إصدار معلومات عن منع الجريمة بأكبر عدد ممكن من اللغات، باستعمال كل من الوسائل الطباعية والإلكترونية.
    Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé. UN ودُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم بيانات عن الجريمة، بدئيا في شكل معلومات عامة عن منع الجريمة ومكافحتها والتدابير المتخذة بشأنها، ثم بواسطة استبيان مفصّل.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et la justice pénale (A/55/119) UN تقرير الأمين العام عن منع الجريمة والعدالة الجنائية ((A/55/119
    Rapport sur la prévention du crime UN تقرير عن منع الجريمة
    c) Rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et la justice pénale (A/54/289); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن منع الجريمة والعدالة الجنائية )A/54/289(؛
    Ces documents finaux serviront en fin de compte de base aux débats d'un forum intergouvernemental de haut niveau sur la prévention de la criminalité en milieu urbain. UN وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية.
    L'UNODC a mis au point un programme thématique sur la prévention de la criminalité et la réforme de la justice pénale pour la période 2009-2011 et incorporé des volets sur la prévention de la criminalité et la justice pénale dans tous ses programmes régionaux. UN ووضع المكتب برنامجاً مواضيعياً عن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية للفترة 2009-2011 كما أدرج عنصري منع الجريمة والعدالة الجنائية في جميع البرامج الإقليمية التي وضعها.
    Documents régionaux sur la prévention de la criminalité (Asie, Afrique, Amérique latine et Caraïbes) [3] UN (ح) ورقات إقليمية عن منع الجريمة (آسيا، أفريقيا، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) [3]؛
    Les principaux participants seront les ministres responsables de la prévention du crime, de la justice pénale, du contrôle des drogues et du développement, de hauts fonctionnaires des principales organisations régionales et des représentants des organismes donateurs internationaux. UN وسيكون من بين المشاركين الرئيسيين وزراء مسؤولون عن منع الجريمة والعدالة الجنائية ومراقبة المخدرات، وكذلك التنمية، وموظفون كبار تابعون لمنظمات إقليمية، وممثلون عن المؤسسات المانحة الدولية.
    Au bulletin paru en juin 1993 était joint un supplément contenant une liste annotée de publications africaines relatives à la prévention du crime et à la justice pénale. UN وتضمنت النشرة اﻹخبارية، كملحق لعدد حزيران/يونيه ١٩٩٣، مسردا مشروحا قصيرا لمنشورات مختارة في افريقيا عن منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Faute d’argent, les organismes publics responsables de la prévention de la criminalité et de la justice pénale manquent souvent de personnel et ne disposent pas de moyens de formation modernes ni d’équipements appropriés. UN وبسبب نقص اﻷموال، كثيرا ما تعاني المصالح الحكومية المسؤولة عن منع الجريمة والعدالة الجنائية من قلة عدد الموظفين والافتقار إلى التدريب الحديث والمعدات الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد