J'annoncerai en temps opportun et suffisamment à l'avance les dates fixées pour l'examen de ces points de l'ordre du jour. | UN | وسوف أعلن عن مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال هذه في الوقت المناسب، وقبل الموعد بوقت كاف. |
J'annoncerai donc en temps voulu et suffisamment à l'avance les dates auxquelles seront examinés ces points. | UN | وسأعلن عن مواعيد النظر في تلك البنود في الوقت المناسب وقبل الموعد بوقت كاف. |
Les informations concernant les dates des recensements figurent à l'annexe I du présent rapport. | UN | والمعلومات عن مواعيد التعدادات مبينة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La page d'accueil de la Bibliothèque des Nations Unies Dag Hammarskjöld ( < www.un.org/Depts/dhl > ) donne des renseignements sur les heures d'ouverture de la Bibliothèque, ses services et ses collections et affiche les outils de référence ci-après : | UN | صفحة مكتبة داغ همرشولد بالأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) وتشمل معلومات عن مواعيد المكتبة والخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية: |
Selon les renseignements communiqués, le tribunal aurait continué à ne pas informer l'avocat de M. Jalilov des dates des audiences tout au long du procès. | UN | وقيل إن المحكمة استمرت في منع المعلومات عن مواعيد الجلسات عن محامي السيد جليلوف طوال المحاكمة. |
En conséquence, les passagers n'étaient pas informés des horaires de départ du concurrent et celuici ne pouvait pas utiliser la gare routière, ce qui était source de désagréments pour ses passagers. | UN | وكانت النتيجة أن الركاب لم تكن لديهم معلومات عن مواعيد قيام حافلات وكالة الطلبة ولم تستطع وكالة الطلبة أن تستعمل محطة الحافلات، وهو ما كان سبباً في مضايقة الركاب. |
ii) Annoncer le calendrier de leurs versements pour l'année en cours. | UN | ' ٢ ' اﻹعلان عن مواعيد الدفع بالنسبة للسنة الجارية. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية، في اليومية، حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
les dates d'examen des rapports des Deuxième, Troisième et Cinquième Commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها. |
La page d'accueil de la Bibliothèque des Nations Unies Dag Hammarskjöld ( < www.un.org/Depts/dhl > ) donne des renseignements sur les heures d'ouverture de la Bibliothèque, ses services et ses collections et affiche les outils de référence ci-après : | UN | صفحة مكتبة داغ همرشولد بالأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) وتشمل معلومات عن مواعيد المكتبة والخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية: |
La page d'accueil de la Bibliothèque des Nations Unies Dag Hammarskjöld ( < www.un.org/Depts/dhl > ) donne des renseignements sur les heures d'ouverture de la Bibliothèque, ses services et ses collections et affiche les outils de référence ci-après : | UN | صفحة مكتبة داغ همرشولد بالأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) وتشمل معلومات عن مواعيد المكتبة والخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية: |
La page d'accueil de la Bibliothèque des Nations Unies Dag Hammarskjöld ( < www.un.org/Depts/dhl > ) donne des renseignements sur les heures d'ouverture de la Bibliothèque, ses services et ses collections et affiche les outils de référence ci-après : | UN | صفحة مكتبة داغ همرشولد بالأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) وتشمل معلومات عن مواعيد المكتبة والخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية: |
La réunion doit s'assurer que ces États annonceront des dates précises pour respecter leurs obligations. | UN | ويتعين على الاجتماع كفالة أن تقوم تلك الدول بالإعلان عن مواعيد محددة للوفاء بالتزاماتها. |
Des mesures telles que le congé de paternité, la promotion de services à la famille et à la parentalité et des horaires de travail plus souples ont pour but de favoriser le partage de ces responsabilités. | UN | كما أن تدابير من قبيل الإجازة الوالدية المدفوعة للآباء وخدمات الأسرة ودعم الوالدية فضلا عن مواعيد العمل الأكثر مرونة ترمي في مجموعها إلى دعم تقاسم تلك المسؤوليات. |
le calendrier de ces manifestations sera publié dans le Journal des Nations Unies et affiché sur le site Web de la Conférence. | UN | وسيعلن عن مواعيد تلك المناسبات في يومية الأمم المتحدة، كما سينشر على الموقع الشبكي للمؤتمر. |