ويكيبيديا

    "عن موعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la date
        
    • la date de
        
    • de la date
        
    • à quelle date
        
    • à quel moment
        
    • la date à laquelle
        
    • pour un rendez-vous
        
    • un rencard
        
    • ton rendez-vous chez
        
    • quand le
        
    Sa délégation souhaiterait recevoir des informations sur la date à laquelle ce rapport sera disponible et sur la manière dont le Secrétariat a l'intention d'appliquer ses recommandations. UN ويلتمس وفدها معلومات عن موعد توافر ذلك التقرير وعن الطريقة التي تنوي بها الأمانة العامة الاستجابة إلى توصياته.
    Le Premier Ministre de la Thaïlande a dit qu'il acceptait avec plaisir cette aimable invitation et qu'il ferait connaître la date de sa visite ultérieurement par la voie diplomatique. UN وقبل رئيس الوزراء الدعوة معربا عن اغتباطه، وسيقوم باﻹبلاغ عن موعد الزيارة في وقت لاحق عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    Annonce de la date des élections. Publication du calendrier des élections. UN الإعلان عن موعد الانتخابات، نشر التقويم الانتخابي
    Elle a demandé à quelle date prendraient effet les augmentations proposées et si elles s'appliqueraient aux accords déjà conclus. UN وسأل الوفد عن موعد دخول الزيادات المقترحة حيز النفاذ وعما إذا كانت ستنطبق على الاتفاقات التي يجري تنفيذها بالفعل.
    Le Comité souhaiterait que la Direction exécutive lui indique, dès que possible et au plus tard à la fin du premier trimestre de 2006, à quel moment les diverses analyses lui seraient présentées pour examen. UN وتود اللجنة أن تتلقى، في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك نهاية الفصل الأول من عام 2006، من المديرية التنفيذية ما يفيد عن موعد تقديم التحليلات المختلفة إلى اللجنة لمناقشتها.
    Toutefois, quelle que soit la date à laquelle elles auront été soumises, toutes les meilleures pratiques présentées par des entités compétentes seront disponibles en temps opportun, via le portail du système, sur le site Web du secrétariat. UN غير أن أفضل الممارسات المقدمة من الكيانات المبلغة المعنية جميعها، بصرف النظر عن موعد تقديمها، ستتاح عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ بالموقع الشبكي للأمانة في الوقت المناسب.
    Navré inspecteur de ne pas pouvoir mieux vous aider... mais je vais être en retard pour un rendez-vous. Open Subtitles آسف، أيها المفتش أنا لاأستطيع أن أساعدك أكثر من ذلك لأنى متأخّر عن موعد
    580. Interrogé sur la date à laquelle la question serait examinée par le Comité consultatif, le Contrôleur a répondu que celle-ci n'avait pas encore été fixée. UN ٥٨٠ - ولما سُئلت المراقِبة المالية عن موعد استعراض اللجنة الاستشارية للموضوع، قالت إنها لم تحدد بعد مواعيد معينة.
    Le Rapporteur spécial regrette que davantage d'informations sur la date des élections ou le cadre électoral ne lui aient pas été communiquées lors de sa visite en février 2010. UN ويأسف المقرر الخاص لأنه لم تقدَّم أثناء بعثته في شباط/فبراير 2010 أي معلومات عن موعد الانتخابات أو إطارها.
    d) A pris note du rapport du Directeur général sur la date et le lieu de la treizième session de la Conférence générale (IDB.34/9); UN (د) أحاط علما بتقرير المدير العام عن موعد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها حسبما يرد في الوثيقة IDB.34/9؛
    la date de la prochaine séance plénière, s'il doit y en avoir une, vous sera communiquée en temps voulu par le secrétariat. UN وسوف تبلغكم الأمانة، في الوقت المناسب، عن موعد الجلسة العامة المقبلة، إذا كانت ستعقد جلسة.
    la date de l'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    la date de l'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Publication par l'Organe mixte d'administration des élections de la date des élections et publication du calendrier électoral. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن موعد الانتخابات ونشر التقويم الانتخابي
    Par ailleurs, sachant que la Fédération de Russie ne s'est pas encore prononcée sur son adhésion au Protocole de Kyoto, il aimerait savoir si la Secrétaire exécutive a quelque idée de la date à laquelle le Protocole pourrait entrer en vigueur. UN وفضلا عن ذلك، ولما كان الاتحاد الروسي لم يحدد موقفه بعد بشأن الانضمام إلى بروتوكول كيوتو، فإن ثمة تطلعا إلى معرفة ما إذا كانت الأمينة التنفيذية لديها فكرة ما عن موعد بدء سريان هذا البروتوكول.
    Fin de la durée opérationnelle du projet si elle diffère de la date à laquelle l'activité a pris fin: UN :: اختلاف العمر التشغيلي للمشروع عن موعد إنهاء نشاط المشروع:
    Rien n'indique s'il a été jugé ou condamné ni à quelle date exacte il a été remis en liberté. UN ولا توجد بيانات عما إذا كان الشاكي قد حوكم أو أُدين، أو عن موعد إطلاق سراحه تحديداً من السجن.
    Elle a demandé à quelle date prendraient effet les augmentations proposées et si elles s'appliqueraient aux accords déjà conclus. UN وسأل الوفد عن موعد دخول الزيادات المقترحة حيز النفاذ وعما إذا كانت ستنطبق على الاتفاقات التي يجري تنفيذها بالفعل.
    Mme Gabr déclare qu'elle apprécierait de bénéficier d'informations complémentaires sur le projet de modification au Code civil et demande à quel moment le texte révisé entrera en vigueur. UN 30 - السيدة جبر: قالت إنها تحبذ أن يتم تقديم مزيد من المعلومات بشأن مشروع تعديل القانون المدني، وتساءلت عن موعد بدء سريان القانون المعدل.
    En fait, je suis déjà en retard pour un rendez-vous. Open Subtitles في الواقع .. انا متأخر بالفعل عن موعد ما
    Peut-on dire à son ex qu'on a été piégé dans un rencard arrangé ? Open Subtitles هل تخبرين صديقك القديم عن موعد مدبر فجائي؟
    Je suis désolé d'avoir loupé ton rendez-vous chez le médecin. Open Subtitles أنا آسف، لأني تأخرت عن موعد الطبيب الخاص بكِ
    Il s'est déclaré préoccupé par le surpeuplement des prisons et a demandé quand le nouveau Code de procédure pénale serait adopté. UN وأثارت مخاوف بشأن اكتظاظ السجون وسألت عن موعد تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد