54. Il est difficile d'évaluer le niveau de l'assistance bilatérale car peu de pays développés ont fourni des chiffres sur cet indicateur. | UN | 54- ومع ذلك، يصعب تقدير مستوى المساعدة الثنائية بما أن عدداً محدوداً فقط من البلدان المتقدمة أدلى بأرقام عن هذا المؤشر. |
Il n'est pas anticipé de difficultés majeures pour faire rapport sur cet indicateur. | UN | لا يتوقع بروز صعوبات كبيرة في الإبلاغ السردي عن هذا المؤشر. |
Des renseignements supplémentaires sur cet indicateur peuvent être fournis dans les réponses aux questions se rapportant aux indicateurs précédents, notamment au titre du point iv) sur les mesures institutionnelles prises pour mettre en oeuvre la Convention. | UN | يمكن إيراد معلومات إضافية عن هذا المؤشر في الإجابات على الأسئلة المطروحة في إطار المؤشرات السابقة وخاصة في إطار البند `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية |
Veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: | UN | يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي: |
Veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: | UN | يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو: |
n.d. = non disponible; aucune donnée n'a été collectée par le passé concernant cet indicateur. | UN | لا ينطبق: لم تجمع أية بيانات عن هذا المؤشر في السنوات السابقة. |
On ne dispose pas encore de données précises concernant cet indicateur pour la période couverte par le PFP en cours. | UN | ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه. |
La République de Macédoine ne dispose pas de méthode unifiée à l'échelle nationale pour collecter des statistiques sur cet indicateur. | UN | 53- لم تُجمع أي إحصاءات عن هذا المؤشر في جمهورية مقدونيا باستخدام منهجية موحَّدة على نطاق الدولة. |
Cinquante-sept pays ont communiqué des informations sur cet indicateur. | UN | وأبلغ سبعة وخمسون بلداً عن هذا المؤشر. |
86. Le FEM n'a pas fait rapport sur cet indicateur. | UN | 86- لم يبلغ مرفق البيئة العالمية عن هذا المؤشر. |
Pour ce qui est, deuxièmement, des effets concrets des observations formulées à l'issue de l'audit sur le niveau des risques financiers, il a été demandé à l'UNICEF de faire rapport sur cet indicateur à l'avenir. | UN | والمجال الثاني هو الأثر الذي تخلفه ملاحظات مراجعة الحسابات على مستوى المخاطر المالية. وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة. |
** Seulement 8 prestataires de services financiers sur 28 avaient donné des informations sur cet indicateur fin mars. | UN | ** لم يقدم معلومات عن هذا المؤشر بنهاية شهر آذار/مارس إلا 8 من أصل 28 مقدما للخدمات المالية. |
Des renseignements sur cet indicateur et les paramètres correspondants peuvent figurer dans les réponses au point iv) ci—dessus sur les mesures institutionnelles prises pour mettre en oeuvre la Convention et au point vi) sur le processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du PAN et de l'accord de partenariat entre les pays développés parties et les autres entités intéressées. | UN | يمكن العثور على المعلومات عن هذا المؤشر وهذه البارامترات في الإجابات أعلاه على البند `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية والبند `6` المتعلق بالعملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر |
33. Il a été demandé uniquement aux pays développés parties, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales, dont le FEM, de communiquer des informations sur cet indicateur de résultats. | UN | 33- لم يُطلب الإبلاغ عن هذا المؤشر إلا من البلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، بما فيها مرفق البيئة العالمية. |
23. Un guide méthodologique détaillé de l'établissement de rapports sur cet indicateur est contenu dans le document ICCD/COP(10)/CST/INF.6. | UN | 23- ويرد في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/INF.6 دليل منهجي مفصل للإبلاغ عن هذا المؤشر. |
Veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: | UN | يرجى بيان ما إذا كانت المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر تستند إلى ما يلي: |
La présentation de rapports pour cet indicateur n'entraîne pas de coûts pour les Parties. | UN | لا يتطلب الإبلاغ عن هذا المؤشر أية نفقات بالنسبة للأطراف. |
a Les pourcentages sont calculés par rapport au nombre de pays qui ont communiqué des données pour cet indicateur en 2002 et 2004. | UN | (أ) النسبة المئوية للبلدان التي أوردت بيانات عن هذا المؤشر في عامي 2002 و 2004. |
Les réponses concernant cet indicateur et les paramètres correspondants peuvent renvoyer aux renseignements fournis sur ce même sujet au titre du point iv) sur les mesures institutionnelles prises pour mettre en œuvre la Convention. | UN | يمكن للإجابة عن هذا المؤشر وهذه البارامترات أن ترجع إلى المعلومات المقدمة عن الموضوع ذاته في إطار البنـد `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية. |
Là encore, cette diminution pourrait s'expliquer par le plus petit nombre de pays qui ont communiqué des informations au sujet de cet indicateur. | UN | وهنا أيضاً، يمكن عزو هذا التراجع إلى انخفاض عدد البلدان المبلِّغة عن هذا المؤشر. |