ويكيبيديا

    "عن هذه المسائل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur ces questions dans
        
    L'Université pour la paix, au Costa Rica, assure la diffusion d'informations sur ces questions dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et dans d'autres régions. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    Le Comité demande au gouvernement de donner des renseignements actualisés sur ces questions dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة معلومات محدّثة عن هذه المسائل في التقرير المقبل للحكومة.
    L'appui aux études et aux débats sur ces questions dans plusieurs pays africains; UN دعم الدراسات والمناقشات الجارية عن هذه المسائل في عدة بلدان أفريقية؛
    M. Kretzmer espère que des réponses détaillées pourront être fournies sur ces questions dans le prochain rapport périodique de la Lettonie. UN وقال السيد كريتزمير إنه يأمل أن تقدم أجوبة مفصلة عن هذه المسائل في التقرير الدوري المقبل.
    Mesure recommandée: Une lettre devrait être envoyée pour demander des renseignements complémentaires et indiquer que la procédure de suivi est considérée comme achevée en ce qui concerne certaines questions pour lesquelles les recommandations n'ont pas été appliquées, et pour demander à l'État partie de faire figurer des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية وإشعارها بأن إجراء المتابعة فيما يخص مسائل معينة يعتبر منتهيا بسبب عدم تنفيذ التوصيات، وأن يطلب منها الإبلاغ عن هذه المسائل في تقريرها الدوري التالي.
    Mesure recommandée : Une lettre devrait être envoyée pour demander des renseignements complémentaires et indiquer que la procédure de suivi est considérée comme achevée en ce qui concerne certaines questions pour lesquelles les recommandations n'ont pas été appliquées, et pour demander à l'État partie de faire figurer des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية وإشعارها بأن إجراء المتابعة فيما يخص مسائل معينة يعتبر منتهيا بسبب عدم تنفيذ التوصيات، وأن يطلب منها الإبلاغ عن هذه المسائل في تقريرها الدوري التالي.
    Il est recommandé d'envoyer une lettre demandant un complément d'information, indiquant que la procédure de suivi est considérée comme achevée en ce qui concerne certaines questions pour lesquelles les recommandations n'ont pas été mises en œuvre et demandant à l'État partie de faire figurer des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN وأوصى بتوجيه رسالة تُطلب فيها معلومات إضافية، وتفيد بأن عملية المتابعة فيما يخص مسائل محددة اعتبرت مكتملة بالنظر إلى عدم التنفيذ ويطلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم تقرير عن هذه المسائل في تقريرها الدوري المقبل.
    La recommandation serait d'envoyer une lettre demandant un complément d'information, indiquant que la procédure de suivi est considérée comme achevée en ce qui concerne certaines questions pour lesquelles les recommandations n'ont pas été mises en œuvre et demandant à l'État partie de faire figurer des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN والتوصية هي توجيه رسالة إليها يطلب فيها توفير معلومات إضافية، وتفيد بأن عملية المتابعة فيما يخص مسائل معينة تعتبر منتهية بسبب عدم التنفيذ ويطلب فيها من الدولة الطرف تقديم تقرير عن هذه المسائل في تقريرها الدوري المقبل.
    30 juillet 2009 Une lettre a été envoyée demandant un complément d'information et indiquant que la procédure de suivi était considérée comme achevée en ce qui concernait certaines questions pour lesquelles les recommandations n'avaient pas été mises en œuvre. Dans la lettre, l'État partie était également invité à fournir des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN 30 تموز/يوليه 2009 وُجِهت رسالة تطلب معلومات إضافية وتبيّن أن إجراء المتابعة فيما يتعلق ببعض المسائل يُعتبر مكتملاً بسبب عدم التنفيذ، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن هذه المسائل في تقريرها الدوري المقبل.
    30 juillet 2009 (lettre envoyée tardivement): Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires et indiquer que la procédure de suivi était considérée comme achevée en ce qui concerne certaines questions pour lesquelles les recommandations n'ont pas été mises en œuvre, et pour demander à l'État partie de faire figurer des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN 30 تموز/يوليه 2009 (تأخر إرسال الرسالة)، وُجهت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات تكميلية وإشعارها بأن إجراء المتابعة يعتبر منتهياً فيما يتعلق ببعض المسائل التي لم تنفَّذ التوصيات المتعلقة بها، ولكي يُطلب إليها إدراج معلومات عن هذه المسائل في تقريرها الدوري المقبل.
    29 juillet 2009 (lettre envoyée tardivement) Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires et indiquer que la procédure de suivi était considérée comme achevée en ce qui concerne certaines questions pour lesquelles les recommandations n'ont pas été mises en œuvre, et pour demander à l'État partie de faire figurer des renseignements sur ces questions dans son prochain rapport périodique. UN 29 تموز/يوليه 2009، (تأخر إرسال الرسالة)، وُجهت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات تكميلية وإشعارها بأن إجراء المتابعة يُعتبر منتهياً فيما يتعلق بمسائل معيّنة لم تنفَّذ التوصيات المتعلقة بها، ولطلب إدراجها معلومات عن هذه المسائل في تقريرها الدوري التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد