Ce dernier n'ayant subi aucune perte, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre de cette réclamation. | UN | ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تتكبد أي خسارة، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Le Comité ne recommande donc aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Il recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre de cette réclamation. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Aucune indemnisation n'est donc recommandée pour cette réclamation. | UN | وتبعا لذلك لا يوصى بتعويض عن هذه المطالبة. |
Vu l'insuffisance des moyens de preuve et l'incapacité de mettre en évidence l'existence d'un lien de causalité directe, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de cette réclamation. | UN | ونظراً لقصور الأدلة المذكورة والعجز عن إثبات علاقة السببية المباشرة يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
Par conséquent, le Comité ne recommande pas d'accorder d'indemnité au titre de cette réclamation. | UN | ولهذا لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | وفي ضوء ما تقدم ذكره، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
C'est pourquoi il ne recommande aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Faute de pièces justificatives suffisantes, le Comité n'a recommandé aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | ونظراً إلى عدم كفاية الأدلة، أوصى الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه المطالبة. |
En conséquence, il recommande d'accorder une indemnité au titre de cette réclamation. | UN | وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بالتعويض عن هذه المطالبة. |
Le Comité a tenu compte de ces observations lorsqu'il a formulé ses recommandations relatives aux indemnités à verser au titre de cette réclamation. | UN | ووضع الفريق هذه الملاحظات في اعتباره عند تقديمه توصيات بشأن التعويض عن هذه المطالبة. |
718. Le Comité recommande par conséquent de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette réclamation. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
Il n'a donc recommandé aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن هذه المطالبة. |
En conséquence, le Comité n'a recommandé aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
Le Comité n'a donc recommandé aucune indemnisation au titre de cette réclamation. | UN | وبناءً على ذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
106. Le Comité juge que la Commission n'a pas compétence pour connaître de l'élément de perte 12 et recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation. | UN | 106- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 12، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
114. Le Comité juge que la Commission n'a pas compétence pour connaître de l'élément de perte 19 et recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation. | UN | 114- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 19، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Il ne recommande donc aucune indemnisation pour cette réclamation. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Il n'est en conséquence pas recommandé d'indemnisation pour cette réclamation. | UN | وتبعا لذلك لا يوصى بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Il recommande en conséquence de ne pas allouer d'indemnité concernant cette réclamation. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
Le Comité juge plausibles les motifs avancés pour expliquer l'absence d'attestation de ce type et recommande donc de faire droit à la demande d'indemnisation présentée. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا تفسير معقول لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل ولذلك فإنه يوصي بدفع تعويض عن هذه المطالبة. |