Tableau 16.16 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations pertinentes des organes de contrôle | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Tableau 24.6 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations pertinentes des organes de contrôle | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Dans cette perspective, le Secrétaire général devrait veiller à la mise en œuvre des recommandations pertinentes des organes de contrôle aussi bien internes qu'externes. | UN | ولذلك، ينبغي أن يكفل الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية. |
Le Comité de gestion se réunit une fois par trimestre afin de se pencher sur les recommandations des organes de contrôle. | UN | وتجتمع لجنة الإدارة مرة كل ثلاثة أشهر لاستعراض التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة. |
I État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Elle redoublera d'efforts pour appliquer en temps utile toutes les recommandations des organes de contrôle. | UN | وستُبذل مزيد من الجهود لتنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة في الوقت المحدد. |
Application des recommandations des organes de contrôle | UN | حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة |
Tableau 16.18 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations pertinentes des organes de contrôle | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Formulation de 49 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et établissement de 10 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 1 000 recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | عداد 49 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 10 تقارير موحدة بشأن حالة تنفيذ نحو 000 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
45 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 11 rapports récapitulatifs sur la suite donnée aux 1 242 recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | إعداد 45 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 11 تقريرا موحدا بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
Une orientation stratégique a été fournie pour 15 examens d'auto-évaluation effectués dans des opérations de maintien de la paix, sur la base de l'ensemble des 108 rapports des organes de contrôle. | UN | قدم التوجيه الاستراتيجي من أجل إجراء عمليات حفظ السلام 15 استعراضا للتقييم الذاتي بناء على 108 تقارير صادرة عن هيئات الرقابة |
Le Comité a facilité l'accélération de la mise en application des recommandations émanant des organes de contrôle, contribuant ainsi à éliminer les insuffisances notables et à améliorer les modalités de gestion. | UN | وتحت رعاية اللجنة، ساهم التعجيل بتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة في القضاء على نقاط الضعف المادي داخل المنظمة وتحسين الممارسات الإدارية. |
Une de ses principales fonctions est de veiller à ce que les recommandations des organes de contrôle soient effectivement prises en compte dans les activités de la direction exécutive et qu'il soit donné suite sans tarder aux recommandations acceptées. | UN | وتتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لهذه اللجنة في كفالة أن تُؤخذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة في الاعتبار بشكل فعال في عملية الإدارة التنفيذية وأن تنفّذ التوصيات المقبولة في الوقت المناسب. |
Résumé des mesures de suivi prises pour donner suite aux recommandations pertinentes des organes de contrôle interne et externe et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Le Comité souligne également qu'il y a lieu de mettre en place un ensemble concret de mesures pour garantir que l'équipe dirigeante donne suite aux recommandations des organes de contrôle. | UN | كما تؤكد اللجنة على ضرورة وضع مجموعة محددة من التدابير لكفالة تنفيذ كبار الموظفين الإداريين التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة. |
:: 49 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 10 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 1 000 recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | :: إعداد 49 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 10 تقارير موحدة بشأن حالة تنفيذ نحو 000 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
Le Comité réaffirme qu'il importe de mettre rapidement en œuvre les recommandations pertinentes des organes de contrôle (voir par. 10) (par. 3). | UN | وتكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة (انظر الفقرة 10) (الفقرة 3). |
L'annexe VII énumère les mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par des organes de contrôle internes et externes, notamment le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Groupe d'experts. | UN | ويضم المرفق السابع المتعلق بموجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الردود على توصيات فريق الخبراء. |
Le Comité réaffirme qu'il importe de mettre rapidement en œuvre les recommandations pertinentes des organes de contrôle (voir par. 10). | UN | وتكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى تنفيذ سريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة (انظر الفقرة 10). |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة عن هيئات الرقابة |
Il recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général d'appliquer promptement les recommandations formulées par les organes de contrôle. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة على وجه السرعة. |