ويكيبيديا

    "عن وزراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ministres
        
    • par les ministres
        
    • les ministres des
        
    • du ministre des
        
    • les ministres de
        
    • que les ministres
        
    DECLARATION des ministres DES AFFAIRES ETRANGERES DES PAYS MEMBRES UN بيان صادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب
    Déclaration des ministres des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective sur la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 UN الإعلان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي فيما يتصل بانعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Déclaration des ministres des affaires étrangères des pays membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN البيان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Déclaration commune faite par les ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq UN بيان مشترك صادر عن وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في اجتماعهم الرسمي الثامن
    Déclaration d'Istanbul adoptée par les ministres des affaires étrangères participant à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, UN بيان اسطانبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    C'est pourquoi il est réconfortant de voir ici à la fois des ministres des finances, des hommes d'affaires et des ministres du développement. UN ولهذا فإن مما يُثلج الصدر أن نرى هنا وزراء مالية ورجال أعمال، فضلا عن وزراء لشؤون التنمية.
    Représentant permanent de la République de Pologne (Signé) Janusz Stanczyk Déclaration conjointe des ministres des affaires étrangères du Groupe d'organisation de la Communauté de démocraties UN البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية بلدان المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات
    Communiqué des ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur la VIe Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    J’ai rencontré plusieurs chefs d’État et de gouvernement, des ministres du développement et nos homologues dans les pays bénéficiaires. UN والتقيت مع كثير من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء التنمية ونظرائنا من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Déclaration des ministres des affaires étrangères des pays nordiques contre l’utilisation d’enfants soldats UN إعلان صادر عن وزراء خارجيــة دول الشمــال اﻷوروبــي بشأن مكافحة استخدام الجنود اﻷطفال
    Déclaration conjointe des ministres des affaires étrangères UN اﻹعلان المشترك الصادر عن وزراء خارجية ايطاليا وسلوفينيا
    Déclaration faite par les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale UN إعلان صادر عن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Derechef, nous réaffirmons avec vigueur le communiqué publié par les ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur le transport de matières radioactives et de déchets dangereux. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    rendue publique le 23 septembre 1999 par les ministres des UN صادر في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ عن وزراء خارجية
    Communiqué ministériel publié par les ministres des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN كومالو الإعلان الوزاري الصادر عن وزراء خارجية أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Communiqué adopté par les ministres des affaires étrangères et UN البلاغ الصادر عن وزراء خارجيـة ورؤسـاء وفود حركة بلدان
    Ainsi qu'il ressort de leur déclaration, les ministres des États membres du Groupe des quatre sont prêts à faire preuve de souplesse sur cette question. UN وكما جاء في البيان الصادر عن وزراء مجموعة الأربعة، فإنهم مستعدون لسلوك نهج مرن فيما يخص هذه المسألة.
    11. Les pouvoirs des représentants des Membres de l'Organisation, émanant du chef de l'État ou du gouvernement, ou du ministre des affaires étrangères, et les noms des autres personnes composant la délégation d'un Membre devront être communiqués à la Secrétaire exécutive de la Conférence si possible au moins une semaine avant l'ouverture de la session. UN 11- ينبغي أن تصل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في المنظمة، الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات أو عن وزراء الخارجية، وأسماء بقية الأشخاص الذين تتكون منهم وفود الأعضاء، إلى الأمينة التنفيذية للمؤتمر قبل افتتاح المؤتمر بأسبوع واحد على الأقل، إن أمكن ذلك.
    Déclaration de New Delhi adoptée en 1997 par les ministres de l'environnement de l'ASACR sur une position commune avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre d'Action 21 UN إعلان نيودلهي لعام ١٩٩٧ الصادر عن وزراء البيئة بشأن اتخاذ موقف موحد من جانب بلدان رابطة جنوب آسيا للتعـــاون اﻹقليمي قبـــل انعقــاد دورة الجمعيـــة العامة الاستثنائية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration sur le Kosovo que les ministres des affaires étrangères des pays membres du Groupe de contact, réunis avec les ministres des affaires étrangères du Canada et du Japon, ont rendu publique à Londres le 12 juin 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان المتعلق بكوسوفو الصادر عن وزراء خارجية فريق الاتصال، في الاجتماع الذي عقده بالاشتراك مع وزيري خارجية كندا واليابان في لندن في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد