ويكيبيديا

    "عوامل المخاطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • facteurs de risque
        
    • risques identifiés étaient les
        
    facteurs de risque susceptibles d'influer sur la réalisation du plan de travail. UN ما هي عوامل المخاطرة المحتملة التي قد تؤثر على تنفيذ هذه الخطة؟
    La détection des facteurs de risque et l'adoption de mesures appropriées pour réduire ces risques sont des instruments de gestion indispensables. UN ويعد تحديد عوامل المخاطرة واتخاذ التدابير الملائمة للحد من تلك المخاطر من الأدوات الحيوية للإدارة.
    Le modèle tient compte de facteurs de risque quantitatifs et qualitatifs, établit une graduation des risques et facilite le classement des risques. UN ويأخذ النموذج في الاعتبار عوامل المخاطرة الكمية والنوعية، ويحدد درجات للمخاطر، وييسر ترتيب درجات المخاطر.
    Alors que les habitudes alimentaires, l'obésité et le manque d'exercice sont des facteurs de risque indépendants pour les maladies cardiovasculaires, ils sont liés quand même à un autre facteur de risque, à savoir le cholestérol. UN على الرغم من أن النظام الغذائي والبدانة وعدم القيام بتمارين تعتبر من عوامل المخاطرة المستقلة بالنسبة لأمراض الأوعية القلبية فإن لها صلة بعامل مخاطرة آخر هو ارتفاع مستوى الكوليسترول في الدم.
    Les risques identifiés étaient les suivants : fluctuations en baisse ou insuffisance des ressources, fluctuations des liquidités, augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes, et autres situations imprévues entraînant une perte des ressources auxquelles le PNUD a imputé des engagements prévisionnels au titre de la programmation. UN وشملت عوامل المخاطرة التقلبات النزولية والعجز في الموارد، والتدفقات النقدية غير المتساوية، والزيادة في التكاليف الفعلية مقارنة بتقديرات الخطط، أو تقلبات الانجاز، والحالات الطارئة اﻷخرى التي تسفر عن خسائر في الموارد، والتي ارتبط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببرمجتها.
    Ces évaluations permettront aux responsables à tous les niveaux de tenir compte des facteurs de risque lors de la planification des opérations et de la prise de décisions. UN وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار.
    Les facteurs de risque comprennent le tabac et l'alcool, le manque d'activité physique et des régimes alimentaires déséquilibrés. UN ومن بين عوامل المخاطرة المشتركة هذه استهلاك التبغ والكحول، وعدم كفاية النشاط الجسدي، والغذاء غير الصحي.
    :: La stratification des facteurs de risque et l'identification des populations à risque; UN :: تصنيف عوامل المخاطرة رأسيا وتحديد المعرّضين للمخاطر من السكان
    Dans divers contextes, les facteurs de risque et les effets de la violence armée sont souvent similaires. UN فعبر الظروف المتنوعة، كثيرا ما تتشابه عوامل المخاطرة المتعلقة بالعنف المسلح وآثاره.
    Les facteurs de risque liés à la diversification UN عوامل المخاطرة في مجال التنويع
    ii) Concevoir des programmes de promotion de la santé efficaces, novateurs et de qualité, en particulier pour tenir compte des facteurs de risque en ce qui concerne les maladies non transmissibles; UN ' 2` إعداد برامج لتعزيز الصحة تتسم بالابتكار والفعالية والجودة، ولا سيما البرامج التي تتناول عوامل المخاطرة المتصلة بالأمراض غير المعدية؛
    Le rapport qualité/prix optimal est défini comme l'optimisation des coûts et de la qualité d'un produit sur toute sa vie utile eu égard aux besoins de l'usager, aux facteurs de risque potentiels et à la disponibilité des ressources. UN ويعرّف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بأنه تحسين التكاليف والجودة لمدى العمر الافتراضي لتلبية احتياجات المستخدم على النحو الأمثل، مع مراعاة عوامل المخاطرة المحتملة وتوفر الموارد في الوقت نفسه.
    Des moyens ont ainsi été définis pour le paludisme, la tuberculose, les maladies épidémiques, la santé génésique, l'hygiène du milieu, les produits pharmaceutiques, la performance des systèmes de santé, et les maladies non contagieuses et certains facteurs de risque. UN وسبق أن حددت هذه الأطر لمرض الملاريا والسل والأمراض الوبائية والصحة التناسلية والصحة البيئية والمواد الصيدلانية وأداء النظام الصحي، والأمراض غير المعدية وبعض عوامل المخاطرة.
    L'objectif consiste à mieux évaluer les cas de diabète et d'hypertension en ce qui concerne les risques de complications, notamment cardiovasculaires, en tenant compte de l'hygiène de vie des sujets et autres facteurs de risque. UN والهدف من ذلك هو القيام على نحو أفضل بتقييم مرضى السكري وارتفاع ضغط الدم المتلقين للرعاية، وتقييم احتمالات تعرضهم لمضاعفات كأمراض القلب والشرايين، وذلك بأخذ أساليب حياتهم وغيرها من عوامل المخاطرة في الحسبان.
    La CNUCED devait contribuer à faire mieux comprendre les conditions dans lesquelles on pouvait maximaliser les avantages que les pays en développement pouvaient tirer des investissements à l'étranger et en minimiser les facteurs de risque. UN وينبغي للأونكتاد أن يساعد على إيجاد فهم أفضل للظروف التي يمكن أن يُستفاد في ظلها إلى أقصى حد من الفوائد المحتملة لاستثمارات البلدان النامية في الخارج والتقليص إلى أدنى حد من عوامل المخاطرة.
    a) Renforcement des facteurs de protection et efforts visant à supprimer ou à atténuer les facteurs de risque connus; UN (أ) تعزيز العوامل الوقائية والعمل على ابطال عوامل المخاطرة المعروفة أو الحد منها؛
    Les modifications qui portent sur le programme d'action pour la protection des travailleurs et la coopération en matière de protection des travailleurs, sur certains facteurs de risque et sur le contrôle des produits, ont été examinées en détail dans le rapport sur l'application de la convention n° 155 soumis à l'OIT en 1993. UN وفي التقرير المقدم في عام 1993 عن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155، عولجت بالتفصيل التغييرات المتصلة ببرنامج العمل من أجل حماية العمال والتعاون في مجال حماية العمال، وبعض عوامل المخاطرة والإشراف على الإنتاج.
    Certains aspects ont fait l'objet d'un examen plus minutieux, à savoir l'évolution de la situation de l'emploi, les modalités d'intervention des facteurs de risque dans les situations de pauvreté, l'impact de ces facteurs sur les jeunes et l'incidence de la structure familiale sur les résultats scolaires des enfants. UN ومن الجوانب التي جرى تناولها بالتفصيل في هاتين الدراستين اتجاهات العمالة، والحالات التي تنشط فيها عوامل المخاطرة في ظل ظروف الفقر، وأثر تلك العوامل على الشباب، وأثر تنظيم اﻷسرة على مستوى اﻷداء التعليمي لﻷطفال.
    Le rapport qualité/prix optimal est défini comme l'optimisation des coûts et de la qualité d'un produit sur toute sa vie utile eu égard aux besoins de l'usager, aux facteurs de risque potentiels et à la disponibilité des ressources. UN 33 - يعرف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بأنه تحسين التكاليف والجودة لمدى الحياة الافتراضية اللازمة لتلبية احتياجات المستخدم، مراعاة عوامل المخاطرة المحتملة وتوفر الموارد في الوقت نفسه.
    Les risques identifiés étaient les suivants : fluctuations en baisse ou insuffisance des ressources, fluctuations des liquidités, augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes, et autres situations imprévues entraînant une perte des ressources auxquelles le PNUD a imputé des engagements prévisionnels au titre de la programmation. UN وشملت عوامل المخاطرة التقلبات النزولية والعجز في الموارد، والتدفقات النقدية غير المتساوية، والزيادة في التكاليف الفعلية مقارنة بتقديرات الخطط، أو تقلبات الانجاز، والحالات الطارئة اﻷخرى التي تسفر عن خسائر في الموارد، والتي ارتبط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببرمجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد