ويكيبيديا

    "عوامل هامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont des facteurs importants
        
    • facteur important
        
    • sont aussi des facteurs importants
        
    • importants facteurs tels que
        
    Ce sont des facteurs importants et déterminants de la structure de la société ainsi que d'autres éléments. UN وهذه المؤشرات عوامل هامة ومحددة للهيكل الاجتماعي، فضلا عن الجوانب الأخرى.
    Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants. UN وتعتبر الوصمة الاجتماعية للفقر والخجل اليومي والإذلال عوامل هامة.
    La structure institutionnelle de chaque gouvernement, le degré de décentralisation et les relations entre les différents organismes et ministères sont des facteurs importants pour l'action dans le domaine des changements climatiques. UN كما أن اﻹطار المؤسسي لكل حكومة ومستوى اللامركزية والعلاقات فيما بين هيئاتها ووزاراتها تعتبر عوامل هامة تتصل بالسياسات والتدابير المتعلقة بتغير المناخ.
    Le surpâturage, l'agriculture non viable et les incendies de forêt sont un facteur important de dégradation dans de nombreuses régions. UN وتشكل ضغوط الرعي والزراعة غير المستدامة وحرائق الغابات عوامل هامة في العديد من المناطق.
    61. On a pu constater en Amérique latine et en Asie que les flux internationaux de ressources pouvaient, lorsqu'ils se conjuguaient à la croissance, constituer un facteur important de dépaupérisation, même lorsque les inégalités étaient accrues. UN ٦١ - تشير الدلائل العملية من أمريكا اللاتينية وآسيا الى أنه عندما تقترن تدفقات الموارد الدولية بالنمو فإنها يمكن أن تكون عوامل هامة في خفض الفقر، حتى عندما يكون هناك بعض الزيادة في عدم المساواة.
    Il ressort de la même étude que des moyens de transport commodes et sûrs et un lieu de travail à proximité du domicile sont aussi des facteurs importants. UN كما تشير الدراسة إلى أن قرب العمل من مقر السكن وسهولة وأمن المواصلات عوامل هامة.
    Les conflits fonciers, notamment dans les régions comptant une population autochtone, la prolifération des armes, l'absence d'une administration civile efficace dans bien des régions du pays dont certaines souffrent d'une arriération économique, sont aussi des facteurs importants dont il faut tenir compte. UN وكذلك تشكل النزاعات حول ملكية اﻷرض، ولا سيما في المناطق التي يقطنها السكان اﻷصليون، ويشكل انتشار اﻷسلحة، والافتقار إلى إدارة مدنية فعالة في أنحاء عديد من البلد يعاني بعضها من التخلف الاقتصادي، عوامل هامة يجب أن تؤخذ في الاعتبار.
    122. La violence n'est pas un phénomène isolé. D'importants facteurs tels que la pauvreté, la dégradation de l'environnement et la criminalité organisée aggravent l'exposition des enfants au risque de négligence, de maltraitance et de violence. UN 122- إن العنف لا يحدث في فراغ، بل إن عوامل هامة مثل الفقر وتدهور البيئة والجريمة المنظمة تفاقم من خطر إهمال الأطفال وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم.
    Les environnements de sécurité nationaux, régionaux et mondiaux respectifs sont des facteurs importants dans la détermination de la nature et des caractéristiques du désarmement nucléaire, car les différents environnements nécessitent souvent des approches différentes. UN 44 - وإن كلا من ظروف الأمن الوطني والإقليمي والعالمي عوامل هامة في تحديد طبيعة وخصائص نزع السلاح النووي، بما أن الظروف المختلفة تستدعي في كثير من الأحيان اتباع نهج مختلفة.
    Les environnements de sécurité nationaux, régionaux et mondiaux respectifs sont des facteurs importants dans la détermination de la nature et des caractéristiques du désarmement nucléaire, car les différents environnements nécessitent souvent des approches différentes. UN 44 - وإن كلا من ظروف الأمن الوطني والإقليمي والعالمي عوامل هامة في تحديد طبيعة وخصائص نزع السلاح النووي، بما أن الظروف المختلفة تستدعي في كثير من الأحيان اتباع نهج مختلفة.
    En devenant le 53e État membre de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) le 23 mai dernier, la République sud-africaine est devenue cet État frère libre dont la puissance démographique, les potentialités économiques et les capacités techniques et scientifiques sont des facteurs importants pouvant contribuer à la promotion de la coopération interafricaine. UN وبعد أن أصبحت جمهورية جنوب افريقيا العضو الثالث والخمسين في منظمة الوحدة الافريقية في ٣٢ أيار/مايو ٤٩٩١، فإنها اﻵن دولة حرة شقيقة تمثل قوتها الديمغرافية وطاقتها الاقتصادية وقدرتها التقنية والعلمية عوامل هامة يمكن أن تسهم في تشجيع التعاون فيما بين البلدان الافريقية.
    La vigilance des médecins et autres personnes fournissant des soins de santé est un facteur important de la surveillance des maladies infectieuses et de la lutte contre ces maladies, car ils sont les mieux placés pour assurer le dépistage et la notification des cas d'infection, de syndrome ou de maladie habituels et inhabituels, qui requièrent une formation et un recyclage périodique. UN إن الأطباء وغيرهم من مقدمي العناية الصحية ذوي اليقظة هم عوامل هامة في مراقبة ومكافحة الأمراض المعدية وهم في أفضل وضع لملاحظة العلل والمتلازمات والأمراض غير العادية التي تتطلب تدريباً منتظماً ومتواصلاً والإبلاغ عنها.
    La vigilance des médecins et autres personnes fournissant des soins de santé est un facteur important de la surveillance des maladies infectieuses et de la lutte contre ces maladies, car ils sont les mieux placés pour assurer le dépistage et la notification des cas d'infection, de syndrome ou de maladie habituels et inhabituels, qui requièrent une formation et un recyclage périodique. UN إن الأطباء وغيرهم من مقدمي العناية الصحية ذوي اليقظة هم عوامل هامة في مراقبة ومكافحة الأمراض المعدية وهم في أفضل وضع لملاحظة العلل والمتلازمات والأمراض غير العادية التي تتطلب تدريباً منتظماً ومتواصلاً والإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد