ويكيبيديا

    "عيادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cliniques
        
    • dispensaires
        
    • centres
        
    • unités médicales
        
    • clinique
        
    • cabinets
        
    • consultations
        
    • dispensaire
        
    • infirmeries
        
    • consultation
        
    • des services
        
    Reconstruction Ranomafana, cliniques Brick, et appui ONG 300 000 dollars UN موجهة إلى عيادات بريكافيل ولدعم المنظمات غير الحكومية
    Toutes les naissances se produisent en présence de praticiens expérimentés dans des hôpitaux ou des cliniques. UN وتحدث جميع الولادات تقريباً في وجود ممارسين طبيين مدربين في مستشفياتٍ أو عيادات.
    des services sont disponibles 24 heures sur 24 dans ces unités et dans les dispensaires communautaires. UN وتتاح الخدمات في الوحدتين وفي عيادات المجتمعات المحلية على مدى اﻷربع والعشرين ساعة.
    Six dispensaires de Gaza et cinq dispensaires de la Rive occidentale offrent des services de physiothérapie, avec la collaboration de l'UNICEF. UN ويجري إدارة برنامج للعلاج الطبيعي بالاقتران مع اليونيسيف في ست عيادات في غزة وست عيادات في الضفة الغربية.
    Treize enquêtes ont été effectuées dans dix régions, et six centres de consultation ont été installés dans des réserves. UN وأجريت ٣١ دراسة استقصائية في ٠١ مناطق، وأقيمت ست عيادات طبية في محتجزات السكان اﻷصليين.
    On encourage les femmes enceintes à s'inscrire dans des cliniques prénatales vers la douzième semaine de grossesse. UN وتشجع الحوامل على التسجيل في عيادات قبل الولادة ابتداء من الأسبوع الثاني عشر من الحمل.
    Une polyclinique, dotée de six cliniques spécialisées, a été mise en place à Sarajevo. UN وأقيمت عيادة متعددة التخصصات في سراييفو تتوفر على ست عيادات متخصصة.
    Il a des cliniques en Suisse, à Hollywood et en Chine. Open Subtitles لديه عيادات في سويسرا وفي هوليود والآن في الصين
    On vérifie dans les cliniques et les cabinets de médecins. Open Subtitles لازال يبحث عن عيادات صغيرة أو مكتب دكتور
    Six cliniques de physiothérapie, gérées conjointement avec l'UNICEF, ont soigné principalement des personnes souffrant d'infirmités résultant de blessures. UN وعملت ست عيادات للعلاج الطبيعي، بادارة مشتركة بين اﻷونروا واليونيسف، على معالجة حالات الاعاقة الناجمة عن الاصابات.
    Parmi elles, 20 % l'étaient par des médecins privés et 80 % l'étaient dans les dispensaires de soins maternels et infantiles. UN ويقوم أطباء خاصون بمراقبة ٢٠ في المائة منهن، بينما تخضع ٨٠ في المائة منهن للمتابعة عن طريق عيادات اﻷم والطفل.
    Les soins de santé sont dispensés par des médecins privés et trois dispensaires publics. UN وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية.
    Les soins de santé sont dispensés par des médecins privés et trois dispensaires publics. UN وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية.
    Dans une moindre mesure, des accouchements sont effectués dans des dispensaires et à domicile, sous la surveillance d'agents sanitaires qualifiés. UN وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة.
    On a recruté des ergothérapeutes et des physiothérapeutes dans certains dispensaires en vue d'améliorer l'accessibilité des services de réadaptation. UN ويجري تكليف أخصائيي العلاج المهني والعلاج الطبيعي للعمل في عيادات معينة لتحسين إمكانية الحصول على خدمات إعادة التأهيل.
    :: Entretien et exploitation de 4 centres de consultation de niveau I dans 4 emplacements UN :: صيانة وتشغيل 4 عيادات طبية من المستوى الأول في 4 مواقع
    :: Exploitation et entretien de quatre centres de consultations de niveau I dans quatre emplacements UN :: صيانة وتشغيل 4 عيادات طبية من المستوى الأول في 4 مواقع
    unités médicales de niveau I de l'AMISOM unités médicales de niveau II de l'AMISOM UN وعيادة واحدة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 4 عيادة واحدة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى
    Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales destinées à la clinique du quartier général de l'ONUSAL et des trois cliniques des bureaux régionaux à San Vincente, Chalatenango et San Miguel. UN ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل.
    Par ailleurs, les principales universités du pays proposent des consultations juridiques qui s'adressent aux femmes victimes de violences. UN وبالمثل، تتوافر بالجامعات الرئيسية في البلد عيادات قضائية لتقديم المشورة إلى النساء اللائي يعانين من العنف.
    Il n'existe pas d'établissements séparés pour les femmes, sauf le dispensaire Oxfam, qui est consacré au bien-être des femmes. UN ولا توجد أي عيادات منفصلة للمرأة عدا عيادة منظمة أوكسفام وهي عيادة نسائية معروفة.
    Création d'infirmeries dans tous les établissements pénitentiaires; UN إنشاء عيادات تمريض تغطي كل مرفق من مرافق السجون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد