Aujourd'hui, plus de 120 dispensaires traitent ces infections selon une approche syndromique modifiée. | UN | وقد قامت أكثر من 120 عيادة صحية بالتصدي للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي باتباع نهج الأعراض المتلازمة. |
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays. | UN | كما ساهمت اليونيسيف في إعادة فتح 27 عيادة صحية في جميع أنحاء البلد. |
Plus de 17 000 dispensaires d'un bout à l'autre du pays ont aussi mis sur pied des sections de planning familial, ce qui représente un effectif total de 280 000 membres du personnel technique. | UN | وقد أقامت أكثر من 000 17 عيادة صحية في جميع أنحاء البلد أقساما لتنظيم الأسرة، تمثل قوة عمل قوامها 000 280 موظف تقني. |
En 2007, on dénombrait dans certaines régions des centres de santé mobiles constitués de 6 631 unités et de 838 centres de santé flottants mobiles. | UN | وتوجد في بعض المناطق عيادات صحية متنقلة بلغ مجموعها 631 6 وحدة و 838 عيادة صحية متنقلة عائمة في عام 2007. |
Seulement 30 % de la population dispose d'une clinique médicale dans un rayon de 3 km. | UN | 320 - ويعيش 30 في المائة فقط من السكان على مسافة 3 كم من أقرب عيادة صحية. |
Pour parvenir à ce résultat, le pays a construit et équipé 18 000 dispensaires ruraux et 2 500 centres de santé. | UN | ولتحقيق هذه النسبة، تم إنشاء وتجهيز 000 18 عيادة صحية و500 2 مركز علاجي في الأرياف. |
À la fin de 2013, 63 dispensaires avaient mis en place une telle équipe et 55 utilisaient la télémédecine. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، نفذ ما مجموعه 63 عيادة صحية تابعة للأونروا نهج فريق صحة الأسرة، واعتمدت 55 عيادة نظام الصحة الإلكترونية. |
L'entreprise majeure, qui portait sur la construction de 29 000 dispensaires ruraux dans le cadre du plan central, a été menée à son terme en 2009, parallèlement à l'expansion de 5 000 centres de soins ruraux. | UN | وقد تحققت المهمة الرئيسية لدعم تشييد 000 29 عيادة صحية في المناطق الريفية في إطار الخطة المركزية بالكامل في عام 2009، بالإضافة إلى توسيع 000 5 مركز صحي في المناطق الريفية. |
En 2010, l'UNOPS avait supervisé la construction ou la remise en état de 88 écoles et 11 centres de formation, 8 hôpitaux, 44 dispensaires et 20 installations médicales, y compris des laboratoires et des banques de sang. | UN | وفي عام 2010 أشرف المكتب على إنشاء أو إصلاح 88 مدرسة و 11 مركزاً تدريبياً و 8 مستشفيات و 44 عيادة صحية و 20 من المرافق الطبية الأخرى مثل المختبرات وبنوك الدم. |
B. Principaux résultats obtenus pour le compte des partenaires En 2011, l'UNOPS a géré la construction ou la remise en état de 74 écoles et 480 installations scolaires, 8 centres de formation, 14 hôpitaux, 28 dispensaires et 52 laboratoires. | UN | 34 - في عام 2011 قام مكتب خدمات المشاريع بإدارة تشييد أو إصلاح 74 مدرسة و 480 مرفقاً من المرافق التعليمية و 8 من مراكز التدريب و 14 مستشفى و 28 عيادة صحية و 52 مختبراً. |
À la suite d'un important tremblement de terre au Gujarat (Inde), le Fonds a fourni des ressources et du personnel d'urgence afin d'équiper 12 dispensaires mobiles qui ont offert des services de santé de la procréation et autres services dans les régions dévastées par le tremblement de terre. | UN | ففي أعقاب زلزال كبير في غوجارات بالهند، أرسل الصندوق على الفور موارد وموظفين لمواجهة الطوارئ لتجهيز 12 عيادة صحية متنقلة تعنى بتقديم خدمات الصحة الإنجابية وغيرها من الخدمات الصحية في المناطق التي دمرها الزلزال. |
198. Les services de soins et d'amélioration de l'état de santé sont dispensés par 8 hôpitaux, 14 centres sanitaires de zone, 123 dispensaires, 61 postes de soins infirmiers et 128 postes d'agent sanitaire de village. | UN | 198- وتقدم خدمات الرعاية الصحية وتحسين الصحة في 8 مستشفيات، و14 مركزا صحيا محليا، و123 عيادة صحية موزعة عبر البلد بالإضافة الى 61 وظيفة ممرضة مساعدة و128 وظيفة عامل صحي قروي. |
Pour améliorer les conditions de vie actuelle des populations et préparer leur avenir, l'UNOPS a aidé ses partenaires à promouvoir l'éducation et la santé dans les collectivités sortant d'un conflit et à construire ou remettre en état 55 écoles, 20 dispensaires et 3 hôpitaux. | UN | 51 - ولتحسين حياة الناس في الوقت الحالي مع إعدادهم لمجابهة المستقبل، ساعد مكتب خدمات المشاريع الشركاء على المضي قُدماً بمسيرة التعليم والصحة في مجتمعات ما بعد النزاعات من خلال إنشاء أو إصلاح 55 مدرسة و 20 عيادة صحية و 3 مستشفيات. |
215. Le 28 mars, il a été signalé que les organisations sanitaires israéliennes avaient ouvert 25 dispensaires et pharmacies au coeur de la vieille ville de Jérusalem et dans les villages avoisinants pour essayer d'avoir la haute main sur les institutions sanitaires de Jérusalem. (The Jerusalem Times, 28 mars) | UN | ٢١٥ - وفي ٢٨ آذار/مارس، أفادت اﻷنباء بأن منظمات صحية إسرائيلية فتحت ٢٥ عيادة صحية وصيدلية في قلب المدينة القديمة في القدس والقرى المحيطة بها في محاولة للسيطرة على المؤسسات الصحية في القدس. )جروسالم تايمز، ٢٨ آذار/مارس( |
Au cours de la période considérée, l'Office a poursuivi les réformes de son programme de santé et, à la fin de 2012, des équipes de santé familiale avaient été mises en place dans 13 centres de santé sur 28. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوكالة إدخال إصلاحات على برنامجها الصحي. واستمر الأخذ بنهج فريق الصحة الأسرية بحيث شمل 13 من 28 عيادة صحية بحلول نهاية عام 2012. |
À la fin de la période considérée, 34 centres de santé avaient mis en place de telles équipes et on a pu constater une meilleure répartition de la charge de travail et une meilleure utilisation du temps et des compétences du personnel. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان ما مجموعه 34 عيادة صحية تتبع نهج فريق الصحة الأسرية. وشهدت هذه العيادات أوجه تحسّن في توزيع عبء العمل واستخدام وقت الموظفين ومهاراتهم. |
Deux femmes qui travaillaient dans une clinique ont été enlevées au Darfour Nord le 3 octobre. | UN | واختـُـطفت امرأتان كانتا تعملان في عيادة صحية في شمال دارفور في 3 تشرين الأول/أكتوبر. |