Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner. | UN | وقد كان الأشخاص المسؤولون عن تعذيبه يستعملون عيدان الأكل للكزه داخل فمه حتى يُدمي بغزارة. |
Je pourrais avoir des baguettes après ? | Open Subtitles | أتعلم، في الواقع أيمكنني أن احصل على عيدان آكل إن أمكن؟ |
Avez-vous vu la vidéo du chat qui joue du piano avec des baguettes ? | Open Subtitles | هل رأيت هذا الفيديو حيث القط المسرحيات عيدان مع عيدان؟ |
Eh bien, il a très bonne mémoire. Il compte les cure-dents. | Open Subtitles | لديه ذاكرة قوية جداً ويمكنه أن يحصي عيدان الأسنان |
Des gros lards de Muncie ont mangé des bâtons au toffee Sweetums infectés et ils ont eu tellement la diarrhée, qu'ils ont fini à l'hôpital. | Open Subtitles | بعض الاطفال اكلوا من منتجنا عيدان التوفي و اسهلوا كثيرا مما ادى بهم الى المستشفى |
Ces gars viennent de me dire que leurs bâtonnets de fromage ont été servis mais qu'ils en manquaient trois. | Open Subtitles | قال اولئك الرجال أن عيدان الجبن الخاصة بهم سلمت إليهم ناقصة ثلاث قطع |
Savais-tu que quand tu n'utilises pas tes baguettes, tu devrais les placer devant toi, parallèle au bord du bar à sushis avec l'extrémité étroite dans le hashi oki? | Open Subtitles | هل تعلم أنه عند أحرزنا عدم استخدام عيدان تناول الطعام الخاصة بك، يجب وضعها أمامك، موازية لحافة شريط السوشي |
On a trouvé des baguettes sur le corps de Jason Kinsey. | Open Subtitles | لقد وجدنا عيدان على الجسم جيسون كينزي مع شريط مطاطي من حولهم. |
Oui, je sais pas de qui je me foutais, je sais à peine utiliser des baguettes ! | Open Subtitles | لا أعرف ماذا دهاني. بالكاد أجيد استعمال عيدان الأكل. |
C'est délicieux. On devrait la manger avec des baguettes. | Open Subtitles | لذيذ جدا توم ، اظن اننا يجب ان ناكلها بواسطة عيدان الاكل |
Quand j'étais petite, je mettais des baguettes dans ma bouche comme ça et Buffy me courait après en criant: | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة.أعتدت علي وضع عيدان الطعام في فمي مثل هكذا |
Les baguettes de la reine du sucre ne bougent plus ? | Open Subtitles | عجبًا ؟ عيدان طعام ملكة الحلويات توقفت عن الحراك ؟ |
Sans vouloir te réexpédier trop vite au 21ème siècle, prends des baguettes. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن تتسرعي في إندماجك مع القرن الـ 21 ولكن حاولي أستخدام عيدان الطعام. |
je ne suis pas vraiment bon avec les baguettes d'accord ? | Open Subtitles | آه ، أنا لست جيده حقا في إستعمال عيدان الطعام لا تحكمني أيضا بقسوة ، حسنا ؟ |
Utilise tes baguettes pour vérifier si elle est cuite et mange ça. | Open Subtitles | إستعمل عيدان طعامك للتدقيق إذا كان مطبوخ وتناول ذلك |
Elle se sont jadis emparé de l'entière nation chacal armées seulement d'une paire de baguettes. | Open Subtitles | الأخوات وو؟ لقد تمكنوا من تدمير قرية كاملة بدون اسلحة فقط بإستخدام عيدان تناول الطعام |
Les baguettes à la verticale, ça porte malheur. | Open Subtitles | وضع عيدان الطعام نحو الأعلى .يعتبر نذير شؤم |
Désolé, c'est super, mais je dois aller coller des rubans plastifiés sur des cure-dents. | Open Subtitles | عذراً، هذا رائع ولكن عليّ أن أضع الاشرطة البلاستيكية على عيدان الاسنان |
Te voir parler latin et balancer ces types comme des cure-dents, c'était un peu bizarre. | Open Subtitles | رؤيتك تتكلمين اللاتينية وترمين بالرجال كما لو كانوا عيدان ثقاب أمر غريب نوعاً ما |
Ou, comme j'aime bien les appeler, les bâtons sain aromatisés. | Open Subtitles | أو كما أسمّيها، "عيدان صحيّة منكّهة". |
Les chinois n'utilisent pas seulement des bâtonnets d'encens pour marquer le temps. | Open Subtitles | الصينيون لا يستخدمون عيدان البخور لحسب الوقت التنازلي فقط |
Il y a une plaque chauffante dedans, des milliers d'allumettes. | Open Subtitles | هناك فرن كهربائي و الكثير من عيدان الكبريت |
Concerning Messrs. Abdulkarim Idane Ibrahim Al Samara'i and Shehabeldin Othman Yehya Othman | UN | بشأن: السيدين عبد الكريم عيدان إبراهيم السامرائي وشهاب الدين عثمان يحيى عثمان |
Le livre parle de fulgurite. | Open Subtitles | ذكر في الكتاب استخدام عيدان البرق |
Les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont subi de lourdes pertes à Idan et à Hashaba, tandis que 2 000 familles ont fui les combats qui ont pris fin le 14 novembre 2005. | UN | وتكبدت حركة العدل والمساواة خسائر فادحة في الأرواح في كل من عيدان وهشابة، وفرت 2000 أسرة من القتال الذي توقف في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |