ويكيبيديا

    "عيِّنات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • échantillons
        
    • échantillonnage
        
    De son côté, l'acheteur avait visité les installations du vendeur et lui avait fourni divers échantillons des briques qu'il fabriquait. UN وفي غضون ذلك، زار المشتري منشآت البائع وزوّده بعدد من عيِّنات القرميد التي صنعها.
    Des échantillons sont prélevés dans tous les villages à la source et aussi dans le principal système d'alimentation publique en des points fixes d'alimentation des consommateurs. UN فتُجمع من كل قرية عيِّنات ماء، من المنبع ومن الشبكة الرئيسية العامة في منافذ استهلاكية معيَّنة.
    Les échantillons de nodules récoltés ont été classés en fonction de la texture de leur surface, de leur morphologie et de leur taille. UN وصُنِّفت عيِّنات العُقيدات المجموعة بحسب بنيتها السطحية وتركيبها الشكلي وحجمها.
    Mission à destination de Phobos, une des lunes de la planète Mars, qui a pour objectif de ramener des échantillons du sol de Phobos sur Terre. UN بعثة إلى فوبوس، أحد أقمار المريخ، وإيصال عيِّنات من تربته إلى الأرض.
    Un échantillonnage de grande ampleur peut être effectué grâce au dragage, au carottage, aux robots, ainsi qu'à un système conçu pour permettre une grande densité d'échantillonnage qui n'a pas encore été mis au point. UN أما القيام بأخذ عيِّنات كثيرة من الترسيبات فيمكن أن يتم باستخدام الجرافات والحفارات والمركبات التي تشغّل من بُعد، إلى جانب جهاز لأخذ عيِّنات متقاربة، لم يبتكر بعد.
    Si on a les échantillons, on a l'avantage sur lui. Open Subtitles لذا إذا كانت بحوذتنا عيِّنات الدماء سيكون لدينا نفوذ عليه
    Du poids spécifique des échantillons de ciment UN ' 1` الوزن النوعي في عيِّنات الأسمنت
    Il a été mis en place un programme dit des points d'eau des villages qui consiste à prélever tous les quinze jours des échantillons d'eau de distribution qui vont être soumis à des analyses microbiologiques et chimiques. UN وأصبح جاريا تنفيذ برنامج نقاط قروية لفحص عيِّنات الماء التي تؤخذ من هذه النقاط كل أسبوعين وترسل إلى المختبرات من أجل تحليلها كيميائيا وميكروبيولوجيا.
    Parce qu'elles utilisent des échantillons choisis au hasard, les enquêtes démographiques obtiennent des résultats représentatifs d'une population plus grande. UN تَستخدم الدراسات الاستقصائية بناءً على معلومات من السكان عيِّنات مختارةً بطريقة عشوائية، ولذلك تكون نتائجها ممثلة للقطاع الأكبر من السكان.
    555. La COFEPRIS prélève des échantillons sur 218 plages de 33 stations balnéaires afin de déterminer la qualité de l'eau de mer. UN 555- وتأخذ اللجنة الاتحادية عيِّنات من 218 منطقة ساحلية في 33 موقعاً سياحيا لرصد نوعية مياه البحر.
    Nécessité de surmonter les difficultés que présente le transport de matières dangereuses et d'étudier la possibilité d'envoyer des échantillons et des cultures par voie aérienne dans des conditions de sécurité et de sûreté et avec un bon rapport coût-efficacité. UN هناك حاجة إلى مواجهة التحديات الناجمة عن نقل المواد الخطرة، ومن تلك التحديات القدرة على شحن عيِّنات ومستنبتات جواً على نحو يكفل السلامة والأمن وفعالية التكلفة.
    L'évaluation chimique a consisté à prélever des échantillons d'eau dans les échantillons conductivité-température-profondeur afin de mesurer le profil vertical des nutriments non organiques, du carbone organique et de l'azote. UN وشمل التقييم الكيميائي جمع عيِّنات من الماء ومن مسبوكات التوصيل والحرارة والعمق، وذلك لتحديد المقاطع الرأسية لتوصيف المغذّيات غير العضوية والكربون والنيتروجين العضوي.
    En outre, on a estimé qu'il importait que les laboratoires de criminalistique disposent d'échantillons d'essai et de référence et pris note des recommandations formulées par l'OICS dans ce domaine. UN وأُشير أيضا إلى أهمية كفالة توافر عيِّنات الاختبار والعيِّنات المرجعية لمختبرات التحاليل الجنائية، كما نُوِّه بتوصيات الهيئة في هذا الشأن.
    Et ces échantillons? Open Subtitles ماذا عن عيِّنات التخشيب الراقي؟
    Dans le cadre de la surveillance sanitaire, l'analyse en laboratoire d'échantillons d'eau visant à en contrôler la qualité sanitaire est effectuée par les instituts de santé publique des districts, par l'Institut croate de santé publique, ainsi que par d'autres organismes agréés par le Ministère de la santé. UN ويجري اختبار صحية الماء في إطار إشراف السلطات العامة على الإصحاح، بتحليل عيِّنات من الماء في مختبرات مؤسسات الصحة العامة في المقاطعات، وفي المؤسسة الكرواتية للصحة العامة، ومنشآت أخرى مرخصة من قبل وزارة الصحة.
    a) ASC: Diagnostic in situ et préparation des échantillons pour le diagnostic in situ, y compris ressources écologiques et hydriques; UN (أ) وكالة الفضاء الكندية: التشخيص في الموقع وإعداد عيِّنات لهذا النوع من التشخيص، بما في ذلك الإمدادات البيئية والمائية؛
    Dès son arrivée, à 10 h 35, le groupe a rencontré le Directeur général de l'entreprise, s'est enquis de l'organigramme et des activités de l'établissement, a inspecté toutes les installations de l'entreprise, et a prélevé des échantillons des eaux d'égout qui se déversaient dans la station de traitement des eaux usées, ainsi que des échantillons d'eau potable et de sol provenant du site. UN وعند وصولها في الساعة 35/10 صباحا عقدت لقاء مع مدير عام الشركة واطلعت على هيكل الشركة ونشاطاتها، كما فتشت مرافق الشركة كافة وأخذت عيِّنات من مياه تصريف المجاري والتي تصب في وحدة المعالجة ونماذج من مياه الشرب ونماذج من تربة الموقع.
    627. Les services de santé portuaires du Département de la santé publique assument une tâche essentielle qui consiste à vérifier la documentation présentée, à procéder à des inspections, à prélever des échantillons et à autoriser la mise en circulation de produits alimentaires et pharmaceutiques importés et exportés, l'objet de toutes les mesures en question étant d'empêcher l'importation à Malte de maladies transmissibles prioritaires. UN 627- وتضطلع خدمات المرفأ الصحية، التابعة لإدارة الصحة العامة، بمسؤولية رئيسية تتمثل في التأكد من وثائق السفر، وإجراء عمليات التفتيش، وفحص عيِّنات المواد الغذائية والمستحضرات الصيدلانية المستوردة والمصدرة والإفراج عن هذه البضائع، وذلك بقصد الوقاية من دخول الأمراض السريعة الانتقال إلى مالطة.
    Au nombre de cellesci figurent la sélection d'échantillons représentatifs de ces zones, l'utilisation de systèmes et/ou de pratiques de gestion des parcours qui soient adaptés, sur les plans biophysique et socioéconomique, aux zones d'échantillonnage et la conception, la planification et la réalisation de projets pilotes. UN ومن بين تلك الأنشطة اختيار مناطق عيِّنات تمثيلية، واستخدام نُظم و/أو ممارسات إدارة المراعي الملائمة لتلك المناطق من الناحية الإحيائية - الفيزيائية والاقتصادية - الاجتماعية، وتصميم المشاريع التجريبية والتخطيط لها وتنفيذها.
    Des progrès ont en outre été réalisés en ce qui concerne la détection à distance d'émanations d'explosifs (technique consistant à présenter des échantillons d'air prélevés dans des zones dont on soupçonne qu'elles sont minées à des chiens renifleurs). UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إحراز تقدم في مجال اقتفاء أثر روائح المتفجرات عن بُعد (وهي تقنية تنطوي على أخذ عيِّنات هواء من مناطق يشتبه في أنها مزروعة بالألغام إلى كلاب الكشف عن الألغام).
    La répartition des nodules de manganèse a été étudiée par échantillonnage des nodules présents sur cinq sites. UN 77 - وتمت دراسة توزيع عُقيدات المنغنيز عن طريق أخذ عيِّنات العُقيدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد