Je ne sais pas qui lui a fait ça mais ils sont bons. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ مَنْ عَمِلَ هذا إليه، لكن |
Il nous voudrait sur le terrain à chercher l'enflure qui a fait ça. | Open Subtitles | هو يُريدُنا هناك في الأسودِ بَحْث عن الإيبيولا ذلك عَمِلَ هذا. |
Pouvez-vous me dire quoi que ce soit sur l'homme qui a fait ça, tant que c'est encore frais? | Open Subtitles | هناك أيّ شئُ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني حول الرجلِ الذي عَمِلَ هذا بينما هو ما زالَ جديدُ؟ |
Celui qui a fait ça connaissait l'anatomie des nains. | Open Subtitles | لذا هو محتملُ ذلك مَنْ عَمِلَ هذا عَرفَ شيءاً حول عِلْمِ تشريح القزمِ. |
Et tu ne peux être ici ou là-bas jusqu'à ce que nous trouvions qui a fait ça. | Open Subtitles | وأنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فيه، أَو هنا، حتى نَجدْ خارج الذي عَمِلَ هذا. |
Le vampire qui a fait ça, doit-être sévèrement dérangé. | Open Subtitles | مصّاص الدماء الذي عَمِلَ هذا يَجِبُ أَنْ يكون متضايق جدا |
Je veux juste que vous sachiez que nous allons trouver l'homme qui vous a fait ça. | Open Subtitles | بأنّنا سَنَجِدُ الرجلَ الذي عَمِلَ هذا إليك. |
Monk, je sais que ce n'est pas le crime du siècle, mais quelqu'un lui a fait ça, et Linda Fusco mérite la justice aussi. | Open Subtitles | السّيد Monk، أَعْرفُ بأنّه لَيسَ جريمة القرنِ، لكن شخص ما عَمِلَ هذا إليها، وليندا Fusco تَستحقُّ عدالةً أيضاً. |
Il a fait ça parce qu'il sait très bien que vous êtes moins efficace quand vous perdez votre sang-froid. | Open Subtitles | هو عَمِلَ هذا لأن الكتابَ عليك أنت أقل فعّال عندما تَفْقدُ هدوئَكَ. أوه، سَكتَ! |
Celui qui a fait ça n'était pas doué. | Open Subtitles | مَنْ عَمِلَ هذا ما كَانَ ماهرَ. |
C'est lui qui vous a fait ça ? | Open Subtitles | هَلْ هو عَمِلَ هذا إليك؟ |
Qui vous a fait ça, Cammie ? | Open Subtitles | الذي عَمِلَ هذا إليك ,cammie؟ |
Qui vous a fait ça, Cammie ? | Open Subtitles | الذي عَمِلَ هذا إليك ,cammie؟ |