Promets-moi de sourire au moins une fois par jour le reste de ta vie. | Open Subtitles | عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك |
Promets-moi que quand le jour viendra, on retournera dans le désert. | Open Subtitles | عِدني عندما يأتي ذلك اليوم ، سنذهب إلى الصحراء |
Promets-moi que tu es le Alex Karev qui soigne les petits enfants, que tu as laissé derrière le Alex Karev qui frappe les gens. | Open Subtitles | عِدني أنّك ستكون "اليكس كاريف" الذي يعالج الأطفال الصغار و أنّكَ تركتَ شخصية "اليكس كاريف" الذي يعتدي على الناس. |
Tu te fâches souvent. Promets de ne pas te fâcher. | Open Subtitles | لأنكَ تغضب عندما أفعلُ بعض الأمور، لكن عِدني هذه المرّة بأنّك لن تَغضب. |
Promettez-moi juste de la déposer quand vous en aurez fini. | Open Subtitles | فقط عِدني أن تخرجها من الحسابات عندما ينتهي الأمر |
Plus jamais, Promets-le-moi. | Open Subtitles | إيّاك أن تكرر ذلك، عِدني. |
Promets-moi de me laisser l'interrogatoire. | Open Subtitles | عِدني أنك ستسمح لي بعمل المقابلة الشخصية |
Promets-moi qu'il n'y a rien d'autre que je ne sais pas. | Open Subtitles | عِدني أنه لا يوجد شيء آخر لا أعلم عنه |
Mais surtout, Promets-moi de rester loin du manoir. | Open Subtitles | أياً كان ماتفعله، عِدني بأنك ستبقى بعيداً عن المنزل |
Promets-moi de ne pas fêter mon anniversaire. | Open Subtitles | عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه |
Promets-moi que tu seras là quand je me tournerai. | Open Subtitles | عِدني بأنني لو التفتُ إليك فستكون موجوداً |
Je dois te demander quelque chose. Promets-moi seulement de dire la vérité. | Open Subtitles | أريد سؤالك شيئًا، لكن عِدني أنّك ستقول الحقيقة |
Promets-moi juste une chose. - Ne fais rien que je ne ferais pas, d'accord? | Open Subtitles | عِدني فقط بشيء واحد لا تفعل شيئاً ما كنتُ لأفعله أنا، موافق؟ |
Promets-moi, quoi que tu fasses, de ne jamais aller à l'intérieur. | Open Subtitles | عِدني فقط... مهما فعلتَ... فإنّك لن تنزل للأسفل أبداً |
Promets-moi que ça n'ira pas trop loin. | Open Subtitles | فقط عِدني بأنك لن تجعل الأمر يصبح طويلاً. |
Promets-moi que tu feras en sorte que ça marche. | Open Subtitles | عِدني بأنك ستنجح في هذا الأمر. |
Il doit y avoir une solution. Promets juste que tu ne me laisseras plus jamais. | Open Subtitles | حتمًا هناك علاج، عِدني ألّا تغادرني ثانيةً فحسب. |
Maintenant, s'il te plaît, Promets moi. que tu n'as pas déjà mis en mouvement un projet dingue. | Open Subtitles | والآن, أرجوك عِدني أنك لم تبدأ بالفعل بتنفيذ مُخطط مجنون |
Une seule chose, et après tu me Promets que tu rentres. | Open Subtitles | شيء واحد، وبعدها عِدني أنك ستعود إلى الوطن |
Promettez-moi le secret, mon frère. | Open Subtitles | عِدني أن تُخفي هذا السر يا أخي. |
Promets-le-moi. | Open Subtitles | عِدني. |
promettez moi que ces choses ne se retrouveront jamais en magasin. | Open Subtitles | عِدني بأن هذه اللعبه لن تنزل للسوق أبدا. |
Promet moi de me dire ce que ça fais de le regarder se tortiller au palais de justice cette après-midi. | Open Subtitles | عِدني أن تُخبرني ماهية الشعور مشاهدته وهو مرتبك فى قاعة المحكمة ظهر الـيوم |
Alors rentres chez toi et attends moi là-bas, Promets-le moi Nick. | Open Subtitles | لذا إذهب إلى منزلك , إنتظرنى هناك عِدني( نيك) |