| Sauf si Elle a eu une domestique irakienne. | Open Subtitles | مالم يكن عِنْدَها عراقي كجارية أَو شيء ما. |
| Elle a ce solo à l'école de musique, tu te souviens ? | Open Subtitles | عِنْدَها ذلك العزف المنفردِ في مسرحية المدرسةَ الموسيقيةِ، يَتذكّرُ؟ |
| Elle a fait une réaction à une crème pour blanchir la peau. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها ردّ فعل إلى قشطة تَقصير جلدِ. |
| Son seul défaut de naissance est d'être née riche, et Elle a quand même fait refaire ses seins, son nez et ses lèvres. | Open Subtitles | عيبها الولادي الوحيد كَانَ غنيَ ولدَ، وهي ما زالَتْ كَانَ عِنْدَها ثديها، أنف، وشفاه عَملتْ. |
| Jane a un peu plus que les clés de la cour. | Open Subtitles | جين عِنْدَها اشياء أكثر قليلاً مِنْ فقط مفاتيح الفناءِ |
| Elle a une contusion sur la cuisse gauche, la jambe droite et une croûte sur le coude droit. | Open Subtitles | عِنْدَها كدمة على فخذِها اليسارِ، ساقها الصحيح، و جلبة بمِرْفَقِها الصحيحِ. |
| Et je ne peux rien y faire parce que... Elle a ces sentiments pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ أيّ شئُ حوله، لأن... عِنْدَها تلك المشاعرِ لشخص آخر. |
| Elle est si débordée de travail qu'Elle a rarement le temps pendant la semaine. | Open Subtitles | هي عادة لذا مشغولة في العملِ هي ما عِنْدَها وقتُ أثناء الإسبوعِ. |
| Elle a rendez-vous demain à New York. | Open Subtitles | عِنْدَها إجتماع محدّدَ ليوم غدٍ في نيويورك |
| Elle a une culotte noire... | Open Subtitles | عِنْدَها زوج من الملابس الداخلية السوداء |
| Ça, ça m'étonnerait. Elle a un copain. | Open Subtitles | نعم،هذا الذي سَيَحْدثُ بالمناسبة أليكساندرا عِنْدَها صديق الآن |
| Mais Elle a des doutes, maintenant. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أنها عِنْدَها أفكار ثانية |
| Elle a des capacités dont elle ignore l'existence. | Open Subtitles | عِنْدَها القدراتُ الكامله ليست بغافلة عن. |
| Son travail n'est pas au point, mais Elle a du talent. | Open Subtitles | عملها لَمْ يُلمّعْ، لَكنَّها عِنْدَها موهبةُ |
| Elle a plein de clients connus qui ont besoin qu'on leur coupe les cheveux. | Open Subtitles | عِنْدَها الكثير مِنْ الزبائنِ المشهورين الذين يَحتاجُون مصففة شعر |
| Elle a 76 ans, elle n'est pas riche... elle n'a pas un ennemi au monde... et elle est là quelque part effrayée pour mourir. | Open Subtitles | هيبعمر76سنةً ، هي لَيستْ غنيةَ، هي ما عِنْدَها عدو في العالمِ، وهي هناك في مكان ما أخافَ الآن إلى الموتِ. |
| Elle a souffert d'intouchabilité jusqu'à 11 ans. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها الخوف من اللمسُ الحادُّ حتى هي كَانتْ 11. |
| Si c'est vrai, Elle a forcément des copines ici, peut-être de la famille. | Open Subtitles | .وإن كَانتْ كذلك ، لا بد أن عِنْدَها جذورُ هنا أصدقاء، أو ربَّمَا عائلة |
| En rentrant chez elle, elle n'avait pas de sac à dos, mais là, elle en a un. | Open Subtitles | عندما هي أولاً جاءتْ في ذلك الليلِ، هي ما كَانَ عِنْدَها العُلبةُ. لكن هناك هو. |
| Fort Meade a un réseau informatique sur 9 ha, en sous-sol. | Open Subtitles | حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض. |
| Fez a eu un rêve érotique à propos de moi. | Open Subtitles | جاكي، فاس كَانَ عِنْدَها a يَحْلمُ جنسُ بي. |