En cours d'élaboration avec le concours technique de l'Initiative pour les forêts du Libéria | UN | يجري إعدادها بمساعدة تقنية من مبادرة غابات ليبريا |
L'Initiative pour les forêts du Libéria a parrainé la radiodiffusion des auditions par la station locale STAR. | UN | وتولت مبادرة غابات ليبريا رعاية بث الجلسات على محطة ستار الإذاعية المحلية. |
Le Directeur général avait réduit ses estimations de recettes prévues lors de la réunion téléphone de l'Initiative pour les forêts du Libéria, le 5 mai 2009. | UN | 70 - وخفض المدير العام تقديره للإيرادات المسقطة بحلول 5 أيار/مايو 2009، موعد إجراء الاجتماع الهاتفي مع ممثلين عن مبادرة غابات ليبريا. |
Le Gouvernement américain mettra fin à son appui à l'Initiative pour les forêts du Libéria en septembre 2009. | UN | 86 - وستنهي حكومة الولايات المتحدة الأمريكية دعمها لمبادرة غابات ليبريا في أيلول/سبتمبر 2009. |
Malgré ces amendements, certains exploitants forestiers libériens - les journaux du 19 septembre 2006 citent en particulier Oscar Cooper de l'Inland Logging Company - prétendent que la loi a donné toutes les forêts libériennes à des intérêts étrangers. | UN | 10 - وبرغم التعديلات سابقة الذكر، أفاد بعض قاطعي الأشجار الليبريين - تذكر الصحف التي صدرت في 19 أيلول/سبتمبر 2006 بشكل خاص أوسكار كوبر الذي يدير شركة إنلاند لقطع الأخشاب - بأن القانون أعطى جميع غابات ليبريا لمصالح أجنبية. |
À l'heure actuelle, les conditions de sécurité sont extrêmement précaires dans les forêts du Libéria. | UN | 101- وفي الوقت الراهن، يعد مستوى الأمن منخفضا جدا في غابات ليبريا. |
L'Initiative pour les forêts du Libéria fournit une assistance à cet égard | UN | تُقدِّم مبادرة غابات ليبريا مساعدة |
Fait - l'Initiative pour les forêts du Libéria dispose à Monrovia des services d'un directeur technique employé à temps complet | UN | نعم - مبادرة غابات ليبريا لديها مدير فني متفرغ في منروفيا |
L'Office prévoit de vérifier ce projet en mai 2009, d'après la mise à jour qu'il a présentée au cours d'une visioconférence de l'Initiative pour les forêts du Libéria le 5 mai 2009. | UN | وتخطط الهيئة للتدقيق في المشروع خلال أيار/مايو 2009 وفقا لآخر المعلومات التي قدمتها الهيئة في مؤتمر مبادرة غابات ليبريا الذي عقد عن طريق الفيديو في 5 أيار/مايو 2009. |
Pour améliorer la gestion financière, l'Initiative pour les forêts du Libéria finance un programme d'assistance technique de la société Price Waterhouse Coopers en faveur de l'Office. | UN | 69 - ولتحسين الإدارة المالية فإن مبادرة غابات ليبريا تمول تقديم المساعدة التقنية لهيئة التنمية الحرجية الذي تقوم به شركة Price Waterhouse Coopers. |
Initiative pour les forêts du Libéria | UN | مبادرة غابات ليبريا |
En 2004, l'Initiative pour les forêts du Libéria (effort de collaboration destiné à apporter un concours technique à l'Office des forêts) a commencé la rédaction de modifications à la loi forestière de 2000. | UN | 5 - في عام 2004، بدأت مبادرة غابات ليبريا (وهي جهد تعاوني لتوفير المساعدة التقنية إلى هيئة تنمية الغابات) في صياغة مشاريع تعديلات على قانون الحراجة الوطنية لعام 2000. |
Ce décret a également créé le Comité de surveillance de la réforme forestière, composé de représentants du Gouvernement libérien, de la communauté internationale (l'Initiative pour les forêts du Libéria) et de la société civile, et dont la tâche consiste à élaborer les réformes nécessaires pour que les forêts du Libéria ne soient pas une source de conflit, mais soient utilisées pour le bien de tous les Libériens. | UN | وتم أيضا بموجب الأمر التنفيذي رقم 1 إنشاء لجنة رصد إصلاح الغابات وتضم ممثلين عن حكومة ليبريا والمجتمع الدولي (المبادرة المتعلقة بغابات ليبريا) والمجتمع المدني وأسندت إليها مهمة تحديد الإصلاحات اللازمة لضمان ألا تكون غابات ليبريا مصدرا للصراع بل تستخدم بما يعود بالنفع على جميع الليبريين. |
La législation répondait aux préoccupations soulevées par le Groupe d'experts et l'Initiative pour les forêts du Libéria, notamment les faibles moyens dont disposait l'Office des forêts pour gérer le secteur du bois, le manque de contrôle sur les ressources tirées du bois et les concessions non étayées ou faisant double emploi. | UN | وقد عالج ذلك التشريع الشواغل التي أثارها كل من فريق الخبراء ومبادرة غابات ليبريا()، من قبيل ضعف قدرة هيئة تنمية الحراجة على إدارة قطاع الأخشاب، وانعدام الرقابة على الموارد الخشبية، والتداخل في الامتيازات المتعلقة بالأخشاب وعدم توثيقها. |
Il a participé, pour recueillir de l'information, à des réunions et à des réunions téléphone avec des organisations intéressées, notamment l'Initiative de transparence des industries extractives (26 février 2009), l'Initiative pour les forêts du Libéria (4 février et 5 mai 2009) et le comité technique de l'Équipe présidentielle pour le diamant (5 mars 2009). | UN | وحضر الفريق اجتماعات وشارك في مؤتمرات عبر الهاتف أجريت مع منظمات ذات صلة بهدف جمع المعلومات، بما في ذلك مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية في ليبريا (26 شباط/فبراير 2009)، ومبادرة غابات ليبريا (4 شباط/فبراير 2009 و 5 أيار/مايو 2009) ولجنة تقنية تابعة لفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس (5 آذار/مارس 2009). |
Avec l'aide de l'Initiative pour les forêts du Libéria [à laquelle participent les États-Unis d'Amérique, la Banque mondiale, la Commission européenne et des organisations non gouvernementales (ONG)], un système a été mis au point en 2005 pour gérer le problème de l'exploitation des sciages en long grâce à un système indépendant de suivi, des vérifications aux points de contrôle de la MINUL et des patrouilles forestières régulières. | UN | وبمساعدة مبادرة غابات ليبريا (المؤلفة من الولايات المتحدة الأمريكية والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية ومنظمات غير حكومية، ضمن آخرين)، فقد تم في بداية عام 2005 وضع نظام لإدارة نشر الأخشاب بالمناشير الكبيرة عن طريق الرصد المستقل، والمراقبة عند نقاط التفتيش التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ودوريات الغابات العادية. |
Trois types de produits sont extraits des forêts libériennes : le bois rond industriel, les grumes sciées et le bois de feu. | UN | 21 - وتُستمد من غابات ليبريا ثلاثة أنواع من المنتجات هي الأخشاب المستديرة الصناعية (الجذوع المستديرة)، والخشب المنشور، وحطب الوقود. |
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone. | UN | 92 - إضافة إلى ذلك، جرى الاتصال بحكومة ليبريا من قِبَل كل من صندوق أمير ويلز الاستئماني للغابات المطيرة وحكومة النرويج بشأن استخدام مشاريع عزل الكربون لحماية وتمويل حفظ غابات ليبريا بوصفها بالوعة كربون. |