Projet de décision −/CP.8. Directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Proposition de révision des directives UNFCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | اقتراح لتنقيح المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
6/CP.5 Directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention 115 Introduction | UN | 6/م أ-5 مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 130 |
Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I pour la période 19902001 | UN | تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001 |
Au moment de la publication de ce document, le processus d'examen annuel des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I était toujours en cours; il se peut donc que les données qui y sont présentées ne correspondent pas aux informations les plus récentes communiquées par les Parties. | UN | وعند نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا تزال جارية؛ ولذلك، قد لا تعكس البيانات المدرجة في هذه الوثيقة أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف. |
Résumé analytique des données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2002, y compris la structure des rapports. | UN | معلومات عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية للفترة 1990-2002، بما في ذلك هيكل الإبلاغ. موجز تنفيذي. |
19/CP.8 Directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention 20 | UN | 19/م أ-8 المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقـة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 18 |
Rappelant également sa décision 6/CP.5 sur les directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 6/م أ-5 المتعلق بالمبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Par la décision 19/CP.8, elle a prié le secrétariat d'établir un rapport analogue pour évaluer l'application des < < Directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention > > . | UN | وهناك تقرير مماثل لتقييم تنفيذ " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " طُلِب إجراؤه بموجب المقرر 19/م أ-8. |
1. Adopte les directives révisées pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention, contenues à l'annexe à la présente décision; | UN | 1- يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، التي يتضمنها مرفق هذا المقرر(1)؛ |
21. Dans sa décision 6/CP.5, la Conférence des Parties a prié le secrétariat < < de procéder à partir de 2000 à des vérifications initiales annuelles ainsi qu'à la synthèse et à l'évaluation annuelles des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I > > . | UN | 21- وبموجب المقرر 6/م أ - 5، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تجري مراجعات أولية سنوية وأن تعد تقارير توليف وتقييم سنوية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ابتداءاً من عام 2000. |
27. À la même séance, le 10 juin, après avoir examiné les conclusions du SBSTA concernant le processus d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I et une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : | UN | 27- وفي الجلسة ذاتها، المعقودة في 10 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن عملية استعراض متصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ومقترح مقدم من الرئيس: |
1. Adopte, pour une période d'essai prenant en compte les inventaires à présenter en 2000 et 2001, les directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention; | UN | 1- يعتمد لفترة تجريبية يستحق فيها تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة في عامي 2000 و2001 المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من أطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(1)؛ |
IV. Directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention (Directives d'examen des inventaires de gaz à effet de serre) 105 suite) | UN | رابعاً- مبادئ توجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (المبادئ التوجيهية لاستعراض غازات الدفيئة) 117 |
1. Adopte, pour une période d'essai prenant en compte les inventaires à présenter en 2000 et 2001, les directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention; | UN | 1- يعتمد لفترة تجريبية يستحق فيها تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة في عامي 2000 و2001 المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من أطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(1)؛ |
Il lui a fait savoir également que, constatant l'existence d'un large consensus, le Président du SBSTA et luimême avaient décidé d'un commun accord que les directives pour la notification et l'examen des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I seraient soumises à la Conférence des Parties directement et non par le biais du SBI. XIV. RAPPORT DE LA SESSION | UN | وأَبلغ الرئيس أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه بالنظر إلى وجود توافق واسع في الآراء فإنه قد اتفق مع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على إرسال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض فيما يخص قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول مباشرة إلى مؤتمر الأطراف بدلاً من إرسالها من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Notant que les directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention, adoptées par la décision 6/CP.5, doivent être révisées afin d'améliorer la cohérence de l'examen annuel des inventaires et de faire en sorte que le processus d'examen permette une évaluation technique complète et approfondie des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I, | UN | وإذ يلاحظ أن المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي اعتمدت بموجب المقرر 6/م أ-5 يلزم تنقيحها لتحسين الاتساق في استعراض قوائم الجرد السنوية، ولضمان أن تتيح عملية الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً وشاملاً لقوائم الجرد الوطنية السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
Conformément aux directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention, adoptées par la Conférence des Parties dans la décision 19/CP.8, le secrétariat est tenu d'établir chaque année un rapport sur les données des inventaires de GES communiquées à l'annexe I pour examen par la Conférence des Parties et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | واستناداً إلى " المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرَّر 19/م أ-8، يُطلب إلى الأمانة() أن تعد تقريراً سنوياً عن بيانات قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Au moment de la publication du présent document, le processus d'examen annuel des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I de la Convention était toujours en cours; il se peut donc que les données qu'il contient ne correspondent pas aux informations les plus récentes communiquées par les Parties. | UN | وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا تزال جاريةً، ولذلك فإن البيانات المدرجة في هذه الوثيقة قد لا تتضمن آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف. |
29. Ce programme a contribué à faire appliquer la décision 6/CP.5 sur l'examen technique des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I et à évaluer les résultats de la mise en œuvre de la décision 3/CP.5 sur la notification des inventaires. | UN | 29- وساعد البرنامج على تنفيذ المقرر 6/م أ-5 المتعلق بعمليات الاستعراض التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وعلى تقييم التجربة المستمدة من تنفيذ المقرر 3/م أ-5 المتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد هذه. |
Au moment de la publication du présent document, le processus d'examen annuel était toujours en cours pour les inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I; il se peut donc que les données qui sont présentées ne correspondent pas aux informations les plus récentes communiquées par les Parties. | UN | وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لبيانات جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا تزال جارية، ولذلك قد لا تتضمن البيانات المدرجة فيها آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف. |