Mesures destinées à réduire les émissions des autres gaz à effet de serre | UN | تدابير الحد من انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى |
Les émissions des autres gaz à effet de serre devraient aussi dépasser en 2020 leur niveau de 1989. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تكون انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى في عام ٠٢٠٢ أعلى من مستواها في عام ٩٨٩١. |
Les émissions des autres gaz à effet de serre devraient enregistrer une augmentation substantielle. | UN | ويتوقع أن تنمو انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى بصورة كبيرة. |
Mesures destinées à réduire les émissions d'autres gaz à effet de serre | UN | التدابير الرامية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى |
La plupart visent une réduction des émissions de CO2, bien que certaines d'entre elles s'appliquent aussi à d'autres gaz à effet de serre. | UN | ويستهدف معظمها خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وان كان بعضها يشير كذلك إلى غازات الدفيئة اﻷخرى. |
Les concentrations d'autres gaz à effet de serre, comme le méthane, l'oxyde nitreux et les CFC ont elles aussi notablement augmenté. | UN | كما زادت بصورة ملحوظة تركيزات غازات الدفيئة اﻷخرى مثل الميثان، وأكسيد النيتروز ومركبات الكلورو فلورو الكربونية. |
Les émissions des autres gaz à effet de serre (GES) provenant des industries de transformation ont par contre diminué. | UN | غير أن انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى من الصناعات التحويلية انخفضت. ـ |
Des tableaux analogues devraient être mis au point pour les émissions d'autres gaz à effet de serre d'origine énergétique ou non énergétique ainsi que les absorptions de CO2. | UN | ويلزم وضع جداول مماثلة بشأن الانبعاثات، المتصلة بالطاقة وغير المتصلة بالطاقة، من غازات الدفيئة اﻷخرى وبشأن عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون. |
- réduction des émissions d'autres gaz à effet de serre (y compris le CF4 et le C2F6). | UN | - خفض انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى )بما في ذلك رباعي فلورو الميثان وسداسي فلورو اﻹيثان(. |
Seuls les États—Unis ont communiqué des données sur des projections indiquant que la réduction des émissions d'autres gaz à effet de serre constituera un volet important d'une stratégie globale puisqu'elle représentera un quart environ des réductions globales. | UN | ولم تقدم إلا الولايات المتحدة معلومات عن إسقاطات أوحت بأن الانخفاضات في غازات الدفيئة اﻷخرى ستمثل مكوناً هاماً في استراتيجية كلية تشمل حوالي ربع اﻹنخفاضات اﻹجمالية. |
Les émissions de dioxyde de carbone et autres " gaz à effet de serre " dans l'atmosphère peuvent modifier le bilan radiatif global et, partant, les conditions climatiques de la planète. | UN | ويمكن لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره مما يسمى " غازات الدفيئة " اﻷخرى في الغلاف الجوي أن تغير توازن اﻹشعاع العالمي تاركة آثاراً في المناخ العالمي. |
- Etablissement d'un rapport sur les émissions d'autres gaz à effet de serre qui ne sont pas couverts par le Protocole de Montréal et sur les mesures à prendre pour limiter ces émissions. | UN | - وضع تقرير عن انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال وتدابير التخفيض ذات الصلة. |
- des mesures qui permettraient de limiter les émissions d'autres gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal; | UN | - تحديد بعض تدابير تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال؛ |
Aucun objectif précis n'a été fixé pour les autres gaz à effet de serre. | UN | ولا تخضع غازات الدفيئة اﻷخرى لهدف محدد. |
82. D'une manière générale, la description des hypothèses et des techniques utilisées pour élaborer les projections des émissions d'autres gaz à effet de serre s'est également améliorée. | UN | ٢٨- وبصورة عامة، تحسن أيضا وصف الافتراضات والنهج المستخدمة في وضع اسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى. |
L'importance du réchauffement est liée à l'ampleur de l'augmentation des concentrations de chaque gaz à effet de serre, aux propriétés radiatives des gaz mis en cause et à la concentration des autres gaz à effet de serre déjà présents dans l'atmosphère. | UN | وتتوقف كمية الاحترار على حجم الزيادة في تركيز كل غاز من غازات الدفيئة، وعلى الخواص المشعة لهذه الغازات، وعلى تركيز غازات الدفيئة اﻷخرى الموجودة بالفعل في الغلاف الجوي. |
Elles pourront aussi englober, si elles le jugent utile, d'autres gaz à effet de serre pris en compte dans la méthode du GIEC. | UN | ويمكن لﻷطراف إذا ما رأت ذلك مناسباً أن تدرج غازات الدفيئة اﻷخرى التي تشملها منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
autres gaz à effet de serre | UN | غازات الدفيئة اﻷخرى |
Les pays développés parties de la Convention-cadre sur les changements climatiques y étaient également encouragés à adopter des objectifs et des calendriers précis pour limiter ou réduire d'autres gaz à effet de serre non contrôlés par le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | كما يشجع البلدان المتقدمة النمو، اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، على اعتماد أهداف وجداول زمنية محددة للحد من غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يشملها بروتوكول مونتريال المتعلق بالموادة المستنفدة لطبقة اﻷوزون، أو لتقليل تلك الغازات. |
23. Vingt et une Parties ont signalé des rejets d'un ou plusieurs autres gaz à effet de serre (hydrofluorocarbones, perfluorocarbones et hexafluorure de soufre). | UN | ٣٢- وأبلغت ١٢ طرفا عن انبعاثات لغاز واحد أو أكثر من غازات الدفيئة اﻷخرى مثل مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت. |
Les Parties devraient notifier les quantités émises et les quantités absorbées de tout autre gaz à effet de serre dont les valeurs du potentiel de réchauffement de la planète (PRP) sur 100 ans ont été définies par le GIEC et adoptées par la Conférence des Parties. | UN | وينبغي للأطراف أن تُبلغ عن انبعاثات وعمليات إزالة أي غاز من غازات الدفيئة الأخرى تكون قيم إمكانية احتراره العالمي على مدى 100 سنة قد حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واعتمدها مؤتمر الأطراف. |