Le total des émissions de gaz à effet de serre en 1988 équivaut à 141 347 gigagrammes (Gg) de CO2. | UN | إن المستوى الاجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة في عام ٨٨٩١ كان يعادل ٧٤٣ ١٤١ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |
La plupart des mesures et celles qui devraient contribuer le plus largement à réduire les émissions totales de gaz à effet de serre en l'an 2000 et au—delà sont toujours orientées vers les émissions de CO2. | UN | وما زالت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تشكل هدف العدد اﻷكبر من التدابير وهدف التدابير التي يُتوقع أن تقدم أكبر مساهمة في خفض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٠٠٢ وما بعده. |
B. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre en 2007 18 − 21 9 | UN | باء - انبعاثات/عمليات إزالة غازات الدفيئة في عام 2007 18-21 12 |
Figure 1. Parts relatives des différents GES dans les émissions totales de GES en 2000 | UN | الشكل 1- المساهمة النسبية لكل غاز من غازات الدفيئة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2000 |
Pourcentage des émissions globales de GES en 1990 a/ | UN | النسبة المئوية من إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام 1990(أ) |
Pour 83 % des émissions totales des gaz à effet de serre de 1990, on a indiqué l'intervalle de confiance le plus élevé. | UN | وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١. |
On ne peut que déplorer la lenteur du processus de ratification du Protocole de Kyoto afférent à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, d’autant qu’aucun des 37 pays industrialisés qui devraient commencer à réduire les émissions de gaz à effet de serre en 2008 ne l’a ratifiée. | UN | وأعرب عن قلقه البالغ للوتيرة البطيئة لسير التصديقات على برتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وبوجه خاص، ﻷن أيا من اﻟ ٧٣ بلدا صناعيا يفترض أن يشرع بتخفيض غازات الدفيئة في عام ٨٠٠٢، لم يصدق عليها. |
B. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre en 2008 18−22 9 | UN | باء - انبعاثات/عمليات إزالة غازات الدفيئة في عام 2008 18-22 12 |
B. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre en 2008 | UN | باء - انبعاثات/عمليات إزالة غازات الدفيئة في عام 2008 |
B. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre en 2007 | UN | باء - انبعاثات/عمليات إزالة غازات الدفيئة في عام 2007 |
Le changement d'affectation des terres et le secteur de la foresterie sont en revanche la principale source d'émissions (plus de la moitié des émissions totales de gaz à effet de serre en 1994), essentiellement à cause de la désertification. | UN | وبدلاً من ذلك، فإن التغير في استخدام الأراضي وقطاع الحراجة هما أكبر مصدر لانبعاثات غازات الدفيئة (أكثر من نصف مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 1994)، وذلك يعود أساساً إلى التصحر. |
4. Sur la base des valeurs potentielles de réchauffement de la planète définies en 1994 par le GIEC, les émissions de gaz à effet de serre en 1990 ont été estimées à 46 479 Gg, dont 37 797 Gg de CO2, 323 Gg de méthane (CH4) et 2,4 Gg d'oxyde nitreux (N2O). | UN | ٤- وبلغت انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١ باستعمال القيم التي وضعها الفريق المعني بتغيﱡر المناخ لامكانية الاحترار العالمي في عام ٤٩٩١ طبقاً للتقديرات ٩٧٤,٦٤ جيغاغرام منها ٧٩٧,٧٣ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون، و٣٢,٣ جيغاغرام من الميثان، و٤,٢ ميغاغرام من أكسيد النيتروز. |
22. Les émissions totales de gaz à effet de serre en 1995 des 18 Parties considérées dans le présent document ne représentent que 60 % environ du total des émissions de gaz à effet de serre des 31 Parties visées dans le deuxième rapport de compilation—synthèse des premières communications nationales. | UN | ٢٢- ولا يمثل مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١ في اﻷطراف الثمانية عشرة موضوع الدراسة في هذه الوثيقة سوى ٠٦ في المائة تقريبا من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة المتعلقة باﻷطراف موضوع الدراسة في تقرير التجميع والتوليف الثاني للبلاغات الوطنية اﻷولى وعددها ١٣ طرفاً. |
g) Même en cas de stabilisation des concentrations de gaz à effet de serre en 2100, la température au sol de l'air continuera à augmenter pendant des dizaines d'années et le niveau des mers à s'élever pendant de nombreux siècles (RS 2.7, 2.8); | UN | )ز( حتى إذا استقرت تركيزات غازات الدفيئة في عام ٠٠١٢ سوف يظل متوسط حرارة اﻷرض في الارتفاع لمدة بضعة عقود، وسيظل مستوى البحر يرتفع لعدة قرون بعد عام ٠٠١٢ )تقرير التجميع والتوليف، ٢-٧، ٢-٨(؛ |
Le plus gros de ces émissions était le fait du secteur de la production et de la transformation d'énergie et du secteur des transports, dont l'apport cumulé représentait à lui seul plus de la moitié des émissions totales de gaz à effet de serre en 1995 (29 et 24 %, respectivement). | UN | ومعظم هذه الانبعاثات كان ينتجها قطاعا الطاقة والصناعات التحويلية، والنقل، حيث كانت الانبعاثات من هذين القطاعين وحدهما تمثل ما يزيد عن نصف مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١ )٩٢ في المائة و٤٢ في المائة على التوالي(. |
L'Allemagne, la Communauté européenne, la Finlande, la France, le Royaume-Uni, la Suède et la Suisse ont contribué pour beaucoup à la réalisation de l'objectif visé au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, à savoir ramener individuellement ou conjointement les émissions de GES en 2000 à leurs niveaux de 1990. | UN | ساهمت الجماعة الأوروبية وفنلندا وفرنسا وألمانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة مساهمة كبيرة في بلوغ الهدف المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية: فقد ساهمت بصورة فردية أو بصورة مشتركة في إرجاع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2000 إلى مستوياتها لعام 1990. |
33. Certaines des activités préliminaires prévues au titre du programme sont déjà en cours suite à la demande formulée par le SBSTA en vue de l'exécution d'un stage pilote et à la nécessité de former les équipes d'experts qui examineront les inventaires de GES en 2003. | UN | 33- بدأ بالفعل تنفيذ بعض الأنشطة الأولية التي يتضمنها هذا الاقتراح بناء على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الداعي إلى إعداد دورة رائدة استجابة للحاجة إلى ضمان كفاءة أفرقة خبراء الاستعراض التي ستتولى استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة في عام 2003. |
D'après l'inventaire des gaz à effet de serre de 1990, la part du CO2 dans le total national était de 94 %, celle du méthane (CH4) de 5 % et celle des oxydes nitreux (N2O) de 1,6 %. | UN | وتشير قائمة جرد غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١ إلى أن نسبة ثاني أكسيد الكربون قد بلغت ٤٩ في المائة، وغاز الميثان ٥ في المائة، وأكسيد النيتروز ٦,١ في المائة. |