Les espèces oxydées de mercure sont facilement absorbées par les sorbants liquides et solides et peuvent donc être piégées de façon plus efficace dans les gaz de combustion. | UN | ويتم امتصاص هذه الأنواع المؤكسدة بسهولة في المواد السائلة والصلبة، وبالتالي يمكن إزالته بكفاءة أكثر من غاز المداخن. |
Accumulation de mâchefers et de résidus du nettoyage des gaz de combustion | UN | :: التراكم في رماد القاع ومخلّفات تنظيف غاز المداخن. |
Le pourcentage de ce mercure qui pourrait être capté dans les gaz de combustion n'est pas connu. | UN | وليست واضحة النسبة التي يمكن التقاطها من هذا الزئبق في غاز المداخن. |
L'Agence de protection de l'environnement des Etats-Unis estime que cette technologie permet de réduire de 80 à 90 % la teneur en mercure des émissions de gaz brûlés. | UN | وتفترض إدارة حماية البيئة في حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تكنولوجيا طبقة الترشيح الكربونية تنزع ما يتراوح بين 80٪ و90٪ من الزئبق من غاز المداخن. |
Les mesures indiquées ci—après permettent d'abaisser dans des proportions raisonnables la concentration de PCDD/PCDF dans les gaz de combustion. | UN | يمكن اتخاذ التدابير التالية للتقليل بفعالية معقولة من محتوى الديوكسين،الفيوران في غاز المداخن. |
L'épuration au sélénium est un procédé en milieu humide permettant de supprimer d'assez grandes quantités de mercure des gaz de combustion. | UN | عملية غسل الغاز بالسلينيوم عملية وساطة رطبة لإزالة كميات كبيرة نسبياًّ من الزئبق من غاز المداخن. |
Désulfuration des gaz de combustion par voie humide - efficacité moyenne du contrôle des émissions | UN | نزع رطب للكبريت من غاز المداخن - مراقبة انبعاثات ذات كفاءة متوسطة |
À cet égard, le fait d'adapter certaines centrales au charbon en les équipant de dispositifs de désulfuration des gaz de combustion s'est parfois révélé peu économique, entraînant la fermeture anticipée et le remplacement de plusieurs installations. | UN | وفي هذا الصدد، لم يكن تزويد بعض المصانع التي تعمل بالفحم بمعدات إزالة الكبريت من غاز المداخن لتحديثها اقتصادياً بالنسبة لبعض المصانع مما أدى إلى توقفها عن العمل مبكراً والاستعاضة عنها. |
Un contrat prévoyant la construction d'une installation de désulfuration, qui permettra de réduire radicalement les quantités de dioxyde de soufre dans les gaz de combustion de la centrale électrique de Yatagan, a été signé. | UN | وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة. |
L'application de mesures de désulfuration des gaz de combustion a un impact très important sur la suppression non seulement du dioxyde soufre mais aussi de mercure. | UN | إن تطبيق نزع الكبريت من غاز المداخن له أثر هام جداًّ، لا على إزالة ثاني أكسيد الكبريت فقط، وإنما أيضاً على إزالة الزئبق. |
Une plus grande efficacité dans la réduction des émissions de mercure, supérieure à 95 %, peut être obtenue en associant la désulfuration des gaz de combustion et la précipitation électrostatique avec des traitements d'appoint, comme l'injection de sorbants. | UN | يمكن الحصول على كفاءات لمراقبة انبعاثات الزئبق بنسبة تزيد عن 95٪ بواسطة الجمع بين نزع الكبريت من غاز المداخن والمرسبات الإلكتروستاتية ونوع " إضافي " من المعدات، بما في ذلك الحقن بمادة ماصَّة. |
Désulfuration des gaz de combustion par voie humide - contrôle optimisé | UN | نزع رطب للكبريت من غاز المداخن - في وضع مثالي |
Ce dispositif d'épuration du gaz de combustion a une efficacité de piégeage du mercure d'environ 17,4 %, +- 0,5 %. | UN | وأثبتت معدات تنظيف غاز المداخن هذه كفاءة في إزالة الزئبق بلغت حوالي 17.4 +- 0.5 في المائة. |
JIS K 0222 : Méthode d'analyse du mercure dans les gaz de combustion (Association japonaise de normalisation 1997) | UN | المعايير الصناعية اليابانية JIS K 0222: طريقة تحليل الزئبق في غاز المداخن (رابطة المعايير اليابانية، 1997) |
Si l'on suppose que le mercure bivalent est du chlorure de mercure, il convient de choisir des dispositifs de traitement des gaz de combustion capables de retirer efficacement ce chlorure de mercure et ce mercure élémentaire. | UN | ويُفترض أن الزئبق الثنائي التكافؤ هو كلوريد الزئبق؛ ومن ثم ينبغي اختيار أجهزة لمعالجة غاز المداخن يمكنها أن تزيل بفعالية كلوريد الزئبق وعناصر الزئبق أيضاً. |
Il importe de fixer des normes d'émission et de concentration dans les effluents et de contrôler la teneur en mercure des gaz de combustion traités et des eaux usées afin de maintenir les rejets de mercure dans l'environnement à un niveau minimum. | UN | وينبغي تحديد معايير الانبعاث والتدفق للزئبق، كما ينبغي رصد مستوى غاز المداخن المعالَج ومياه النفايات المعالجة وذلك لضمان إبقاء إطلاقات الزئبق في البيئة عند أدنى حد. |
Parmi les techniques secondaires de lutte contre les rejets de mercure dans l'atmosphère à partir du flux des déchets figure le traitement des gaz de combustion. | UN | 205- وأما التقنيات الثانوية لمنع إطلاقات الزئبق في الهواء من بخار النفايات فتشمل معالجة غاز المداخن. |
9. Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. | UN | 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق باستخلاص جزيئات الزئبق من غاز المداخن. |
10. Exiger des dispositifs de traitement des gaz brûlés équipés de filtres au charbon actif et des contrôles par les meilleures techniques disponibles. | UN | 10- مطالبة المرافق بمعالجة غاز المداخن بمرشحات الكربون المنشط وبتطبيق الضوابط المرعية في أفضل التقنيات المتاحة. |
Pré-traiter le charbon avant sa combustion pour réduire la teneur en mercure des émissions de gaz brûlés. | UN | 7- مراعاة المعالجة المسبقة للفحم قبل احتراقه للحد من الزئبق في انبعاثات غاز المداخن. |
16. Les techniques de contrôle du SO2 constituent principalement des systèmes de désoufrage du gaz de fumée. | UN | ١٦ - وتتألف تكنولوجيات التحكم في ثاني أوكسيد الكبريت بصفة رئيسية من أجهزة ﻹزالة الكبريت من غاز المداخن. |