Il faut améliorer le système Galaxy et accélérer les recrutements. | UN | ولذا ينبغي تحسين نظام غالاكسي والتعجيل بعملية التعيينات. |
Chiffre supérieur aux prévisions car le système Galaxy a permis de vérifier les qualifications des spécialistes de manière plus efficace. | UN | ترجع الزيادة في النواتج إلى القدرة على إجازة الموظفين بمزيد من الفعالية عن طريق نظام غالاكسي |
Les candidats intéressés ont été encouragés à présenter leur candidature aux postes vacants par le biais du système Galaxy. | UN | وتم تشجيع المرشحين المهتمين على التقدم بطلبات للتعيين في الوظائف الجديدة عن طريق نظام غالاكسي |
Le Comité consultatif estime que les fichiers de candidats présélectionnés auront une utilité limitée tant que le système Galaxy n'aura pas été remplacé. | UN | ويبدو للجنة الاستشارية أن فائدة القوائم التي سبق فرزها ستظل محدودة إلى أن يستعاض عن نظام غالاكسي. |
Tous les autres recrutements et promotions passent par le système Galaxy. | UN | وتجري جميع عمليات الاستقدام والترقية الأخرى عن طريق نظام غالاكسي. |
Les avis de vacance de poste sont rédigés par les directeurs de programme et approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines avant d'être affichés sur Internet dans le système Galaxy. | UN | ويعِدّ مديرو البرامج الإعلانات عن الشواغر ويجيزها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل نشرها في نظام غالاكسي. |
:: Maintenance du système de recrutement Galaxy pendant la transition vers un nouveau système de recrutement | UN | :: صيانة نظام غالاكسي للتوظيف خلال الفترة الانتقالية نحو نظام جديد للتوظيف |
L'appui à Galaxy devrait se poursuivre tout au long de l'exercice 2010/11 jusqu'à son abandon définitif en 2011. | UN | ويُتوقع استمرار الحاجة إلى دعم نظام غالاكسي في فترة الميزانية 2010-2011، إلى حين الإنهاء التدريجي الكامل في عام 2011. |
Le système Inspira, qui remplacera Galaxy, sera lancé en 2010. | UN | وسيُنشر نظام إنسبيرا الذي سيحل محل نظام غالاكسي في عام 2010. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a examiné la composante fichier du système Galaxy, ainsi que d'autres composantes afin de pallier les défauts de conception. | UN | وقد أجرى مكتب إدارة الموارد البشرية استعراضا لعنصر القائمة وعناصر أخرى في نظام غالاكسي من أجل معالجة عيوب التصميم. |
Assistance technique en ce qui concerne Galaxy (système de sélection et de recrutement du personnel des missions) | UN | توفير الدعم لخدمة نظام غالاكسي المتبع لاختيار الموظفين واستقدامهم للعمليات الميدانية |
:: Assistance technique en ce qui concerne le système de sélection et de recrutement du personnel des missions, Galaxy | UN | :: توفير الدعم لخدمة لنظام غالاكسي لاختيار الموظفين واستقدامهم للعمليات الميدانية |
Maintenance du système de recrutement Galaxy pendant la transition vers un nouveau système de recrutement | UN | صيانة نظام غالاكسي للتوظيف خلال الفترة الانتقالية نحو نظام جديد للتوظيف |
Les ressources supplémentaires demandées au titre de ce sous-programme doivent permettre d'améliorer Galaxy et les autres systèmes informatiques. | UN | وترتبط الموارد الإضافية المطلوبة لهذا البرنامج الفرعي بتعزيز نظام غالاكسي وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات. |
Le Comité consultatif a été informé que le coût total de la mise au point et de la maintenance du système Galaxy se chiffrait à environ 6 millions de dollars pour la période 2001-2004. | UN | وأُبلغت اللجنة أن التكلفة الإجمالية لتطوير نظام غالاكسي ودعمه في الفترة من 2001 إلى 2004 تقدر بحوالي ستة ملايين دولارا. |
Il félicite le Bureau de la gestion des ressources humaines pour la mise en place du système Galaxy, qui devrait accroître la transparence et faciliter le recrutement. | UN | وهنأ مكتب إدارة الموارد البشرية لأخذه بنظام غالاكسي الذي سيزيد الشفافية وييسِّر التوظيف. |
Enfin, il faut espérer que l'utilisation du nouveau système de sélection du personnel (Galaxy) permettra au Secrétariat et aux missions opérationnelles de recruter du personnel qualifié dans le monde entier. | UN | علاوةً على ذلك، يؤمل أن يمكِّن تنفيذ نظام غالاكسي الجديد لاختيار الموظفين الأمانة العامة والبعثات الميدانية من ضمان تعيين مرشحين مؤهلين من جميع أنحاء العالم. |
De surcroît, le Bureau a mis lui-même beaucoup de temps à pourvoir des postes. Il faut espérer que le système Galaxy permettra d'améliorer la situation. | UN | علاوةً على ذلك، كان المكتب بطيئاً جداًّ في ملء الوظائف الشاغرة ويؤمل أن يؤدي نظام غالاكسي إلى تحسين الوضع. |
Grâce à Galaxy, les critères de recrutement et de promotion pourront être appliqués de manière systématique. | UN | ومن المتوقع أن يكفل نظام ``غالاكسي ' ' تطبيق معايير التعيين والترقية بصورة ثابتة. |
Une fois qu'il sera pleinement opérationnel, le système < < Galaxy > > devrait également contribuer à accroître la transparence et à améliorer la gestion de la procédure de recrutement. | UN | ورأى أن تنفيذ نظام غالاكسي بالكامل سيؤدي أيضا إلى تعزيز الشفافية وتحسين إدارة عملية التعيين. |
On devrait songer a augmenter nos prix... si on devient de multiples sauveurs de la Galaxie. | Open Subtitles | نحن حقا سوف تكون قادرة على رفع أسعارنا... إذا كنا مدخرين غالاكسي مرتين. |
Quelque 3 600 avis de vacance de poste ont été publiés sur Galaxy, le système de gestion en ligne des nominations et des affectations. | UN | وصدر نحو 600 3 إعلان شواغر من خلال أداة ' غالاكسي` للتوظيف الإلكتروني. |