ويكيبيديا

    "غالكايو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Galkayo
        
    • Gaalkacyo
        
    • Galcayo
        
    • Gaalka'yo
        
    À Galkayo et Mogadiscio, les partenaires de l'ONU ont reçu une formation et distribué des vaccins à 79 installations de réfrigération. UN وتم توفير التدريب في غالكايو ومقديشو لشركاء الأمم المتحدة الذين وزعوا لقاحات على 79 مرفقا من مرافق التبريد.
    Dans un premier temps, le PNUD a mené des enquêtes sur les victimes à Galkayo, Burao, Bossaso et Lascaanood. UN وكخطوة أولية، أجرى البرنامج الإنمائي دراسات استقصائية عن الإيذاء في غالكايو وبوراو وبوساسّو ولاسكانود.
    Cet organe a estimé que le requérant pouvait rentrer en Somalie et s'y installer ailleurs qu'à Mogadishu, à Galkayo dans le nordest du pays. UN ورأت أن بوسع مقدم البلاغ العودة إلى الصومال والإقامة خارج مقديشيو في منطقة غالكايو في شمال شرقي الصومال.
    Les insurgés ont mené régulièrement des attaques, y compris le premier attentat-suicide à la bombe dans le nord de Gaalkacyo, le 11 février. UN فقد شن المتمردون الهجمات بشكل منتظم، وشمل ذلك تنفيذ أول تفجير انتحاري في شمال غالكايو في 11 شباط/فبراير.
    A la suite de ces combats, de nombreuses personnes ont fui le district de Medina et de nouvelles familles déplacées seraient arrivées dans des localités aussi éloignées que Galcayo. UN ونتيجة للقتال فرﱠ أشخاص عديدون من مقاطعة مدينا وأفيد باستقبال أماكن بعيدة مثل غالكايو ﻷسر مشردين جديدة.
    Armes en provenance du Puntland, importées par des négociants et passées par Galkayo et Beletweyne UN استوردها تجار من بونتلاند عبر غالكايو وبيليتوين
    Destinées à Abdi Hassan Awale Qeybdiid mais volées à Galkayo par des membres du clan des Sa'ad UN وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو
    Le déploiement de la police civile à Galkayo, Kismayo et Merka s'effectuera lorsque les conditions de sécurité le permettront et lorsque des moyens d'hébergement et de formation seront disponibles. UN وسوف يجري وزع ضباط الشرطة العسكرية في غالكايو وكيسمايو وميركا حالما تسمح اﻷحوال اﻷمنية بذلك، وعند توفر مرافق اﻹقامة والتدريب.
    Il est peu probable que la sécurité s’améliore sensiblement au sud de Galkayo durant l’année prochaine. UN ٥٦ - ومن غير المرجح أن يطرأ في العام القادم أي تحسن ملموس على اﻷمن في المنطقة الواقعة جنوب غالكايو.
    14. La paix continue de régner dans le nord-est qui s'étend de Galkayo à Bossasso et englobe les régions de Bari, de Nugal et de Mudug. UN ١٤ - ما زال الهدوء يسود الشمال الشرقي من غالكايو إلى بوساسو شاملا مناطق باري ونوغال ومودوغ.
    Le 21 janvier, à Galkayo, deux bombes d'accotement ont tué trois civils et en ont blessés 13. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير، أدى انفجاران على جانب الطريق في غالكايو إلى مقتل ثلاثة مدنيين وإصابة 13 آخرين.
    Soixante-sept membres du personnel ont été détachés à Hargeisa, 12 à Boosaaso, 45 à Garowe et 13 à Galkayo. UN 88 - وتم نشر حوالي 67 موظفا في هرجيسة، وحوالي 12 موظفا في بوساسو، و 45 في غاروي، و 13 في غالكايو.
    Il a construit les bureaux de l'OMS et des foyers d'accueil à Wajid, le service de consultations externes de Baidoa et un service à l'hôpital de Galkayo. UN وقد شيد المكتب مكاتب المنظمة ودور الضيافة التابعة لها في واجد، وقسم رعاية المرضى الخارجيين في بيدوا، ومستشفى مقاطعة غالكايو.
    Ces accrochages auraient été déclenchés pour venger la mort de deux hommes qui s'était produite à Galkayo une semaine auparavant, et la violence aurait aussi été aggravée par des différends concernant des droits d'eau et de pâturage. UN ويُزعم أن الاشتباكات اندلعت بسبب أعمال قتل ارتكبت انتقاماً لموت رجلين في غالكايو قبل أسبوع، كما ازداد العنف حدةً نتيجة خلافات بشأن المياه ورعي الماشية.
    En tout état de cause, l'appartenance du requérant au clan Shikal fait qu'il est tout aussi vulnérable dans le nordest de la Somalie puisque, comme il est également constaté dans le rapport de la Commission des droits de l'homme, des combats sérieux se poursuivent dans le nordest de la Somalie, en particulier autour de Galkayo. UN وعلى أية حال، فإن انتماءه لقبيلة الشيكال تجعله عرضة للخطر في الشمال الشرقي لأنه حسبما ذكر أيضاً تقرير لجنة حقوق الإنسان لا يزال يدور قتال عنيف في شمال شرق الصومال، وبخاصة حول غالكايو.
    Armes importées par des négociants, passées par Galkayo et Beletweyne UN استوردها تجار عبر غالكايو وبيليتوين
    Au moment de la rédaction du présent rapport, la même coalition a également noué une alliance avec les forces du Puntland dans le but de défendre Galkayo contre une éventuelle attaque des forces de l'Union des tribunaux islamiques. UN وفي وقت كتابة التقرير الحالي، انضمت إلى ذلك التحالف أيضا قوات بونتلاند بغرض حماية غالكايو من هجوم محتمل للقوات العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    Al-Shabaab reçoit aussi des armes par l'intermédiaire de Mohamed Sa'iid < < Atom > > dans le Puntland, qui achemine les marchandises vers le sud via Gaalkacyo. UN وتتلقى حركة الشباب أيضا أسلحة عن طريق محمد سعيد ' أتوم` في بونتلاند، الذي يقوم بنقل الإمدادات صوب الجنوب عن طريق غالكايو.
    :: Le 27 mars 2010, deux garçons de 13 et 14 ans ont été recrutés par Al-Shabaab dans la zone sud de la ville de Gaalkacyo. UN :: في 27 آذار/مارس 2010، قامت حركة الشباب بتجنيد صبيين أحدهما في الثالثة عشرة والآخر في الرابعة عشرة في بلدة بجنوب غالكايو.
    Par exemple, en octobre 2003, le Groupe d'experts a été informé que deux petits avions avaient transporté des armes de Gaalkacyo à Jowhar, où la milice avait commencé à renforcer son appareil militaire. UN وعلى سبيل المثال، تلقت هيئة الخبراء، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، معلومات عن نقل أسلحة بواسطة طائرتين صغيرتين من غالكايو إلى جوهار، وهي المنطقة التي شرعت الميليشيات فيها في بناء قوات عسكرية.
    Une petite équipe technique s'est rendue à Galcayo et a rencontré les autorités locales et les représentants de la société civile. UN وزار غالكايو فريق تقني صغير والتقى بالسلطات المحلية وممثلي المجتمع المدني.
    L'effectif total des groupes d'opposition est inconnu, mais le Groupe de contrôle estime qu'ils exercent collectivement leur contrôle ou leur influence sur plus de 90 % du territoire somalien au sud de la ville de Gaalka'yo. UN 57 - والقوام الإجمالي لجماعات المعارضة غير معروف، لكن فريق الرصد يعتقد أنها تسيطر أو تبسط نفوذها مجتمعة على أكثر من 90 في المائة من أرض الصومال الواقعة جنوب بلدة غالكايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد