Rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غبرييلا كنول |
Reconnaissons, avec la grande poétesse Gabriela Mistral que nous sommes certes coupables de maintes erreurs et défaillances mais que notre crime le plus grave est l'abandon des garçons et des filles. | UN | ولنعترف، كما قالت الشاعرة الكبيرة غبرييلا مسترال، بأننا مذنبون بارتكاب كثير من الأخطاء وبالتقاعس عن كثير من الأمور. غير أن أسوأ جرائمنا هو التخلي عن البنات والأولاد. |
Rapport de la Rapporteuse spéciale chargée de la question de l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غبرييلا كنول |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva* | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي إي سيلفا* |
1. Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva a pris ses fonctions de Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats le 1er août 2009. | UN | 1- تقلدت السيدة غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي إي سيلفا منصب المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين في الأول من آب/أغسطس 2009. |
Il y a 47 ans, notre poète et prix Nobel, Gabriela Mistral, a envoyé un message qui a été lu du haut de cette même tribune, à l'occasion de la session solennelle de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les droits de l'homme : | UN | وقبل حوالي 47 عاما، بمناسبة اجتماع رسمي عن حقوق الإنسان، أرسلت شاعرتنا غبرييلا ميسترال، الحائزة على جائزة نوبل، رسالة قرأناها في هذه القاعة نفسها، جاء فيها: |
Un tel projet a été lancé en Israël par notre nouveau Représentant permanent, l'Ambassadrice Gabriela Shalev, quand elle dirigeait une institution universitaire. | UN | وأحد الأمثلة من هذا القبيل في إسرائيل مشروع اتخذت زمام المبادرة به ممثلتنا الدائمة الجديدة، السفيرة غبرييلا شاليف، عندما كانت رئيسة لمؤسسة أكاديمية. |
Mme Gabriela Martinic | UN | السيدة غبرييلا مارتينيك |
Mme Gabriela Martinic | UN | السيدة غبرييلا مارتينيك |
Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva (A/HRC/14/26 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي ي سيلفا (A/HRC/14/26 وAdd.1-2). |
Vice-Président : Mme Gabriela Tanjala (Roumanie) | UN | نائب الرئيس: السيدة غبرييلا تنجالا (رومانيا) |
Vice-Président : Mme Gabriela Tanjala (Roumanie) | UN | نائب الرئيس: السيدة غبرييلا تنجالا (رومانيا) |
J'aimerais également, au nom de la Commission et en mon nom personnel, exprimer notre sincère gratitude aux Vice-Présidents de la Commission, Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, M. Detlev Wolter, de l'Allemagne, et M. Lotfi Boucharra, du Maroc, pour leur contribution des plus efficaces aux travaux de la Commission. | UN | واسمحوا لي أيضا، باسم اللجنة وبالأصالة عن نفسي، بأن أعرب عن امتناننا الصادق لنواب رئيس اللجنة، السيدة غبرييلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين، والسيد ديتليف فولتر ممثل ألمانيا، والسيد لطفي بوشعراء ممثل المغرب، على إسهامهم البالغ الفعالية في أعمال اللجنة. |
Le Rapporteur spécial tient à saisir cette occasion pour saluer l'élection en juin 2009 de Mme Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva (Brésil), qui lui succédera, et lui souhaiter plein succès dans ses travaux. | UN | ويود المقرِّر الخاص أن يغتنم هذه الفرصة كي يرحب بانتخاب السيدة غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيرك إي سيلفا وهي قاضية من البرازيل، في شهر حزيران/يوليه 2009، خلفا له، ويتمنى لها أن تتكلل مساعيها بكل نجاح ممكن. |
Ou la petite Audrey Chenynut et Gabriela Azurduy Arrieta qui, hier, ont proclamé, < < Nous ne sommes pas les sources des problèmes; nous sommes les ressources nécessaires pour les résoudre > > (voir A/S-27/PV.1). | UN | ولا مشهد الصغيرة أودري شينيوت والصغيرة غبرييلا أزوردوي أرييتا، اللتين أعلنتا بالأمس: " لسنا نحن مصادر للمشاكل وإنما الموارد اللازمة لحلها " . |
Le Groupe de travail s'est réuni sous la présidence de Mme Gabriela Martinic (Argentine) et a tenu six séances entre les 28 juin et le 6 juillet. | UN | واجتمع الفريق العامل الثاني برئاسة السيدة غبرييلا مارتينيك (الأرجنتين) وعقد ست جلسات في الفترة بين 28 حزيران/يونيه و 6 تموز/يوليه. |
Le lundi 4 novembre à 15 heures : Mme Hina Jilani (Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme); M. Kamal Hossain (Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); et Mme Gabriela Rodríguez Pizarro (Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants). | UN | يوم الاثنين، 4 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/15: السيدة هينا جيلاني (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان)؛ السيد كمال حسين (الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ والسيدة غبرييلا رودريغيس إيسارو (المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين). |
Le lundi 4 novembre à 15 heures : Mme Hina Jilani (Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme); M. Kamal Hossain (Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); et Mme Gabriela Rodríguez Pizarro (Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants). | UN | يوم الاثنين، 4 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/15: السيدة هينا جيلاني (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان)؛ السيد كمال حسين (الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ والسيدة غبرييلا رودريغيس إيسارو (المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين). |
Le lundi 4 novembre à 15 heures : Mme Hina Jilani (Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme); M. Kamal Hossain (Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); et Mme Gabriela Rodríguez Pizarro (Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants). | UN | يوم الاثنين، 4 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/15: السيدة هينا جيلاني (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان)؛ السيد كمال حسين (الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ والسيدة غبرييلا رودريغيس إيسارو (المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين). |
Le lundi 4 novembre à 15 heures : Mme Hina Jilani (Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme); M. Kamal Hossain (Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan); et Mme Gabriela Rodríguez Pizarro (Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants). | UN | يوم الاثنين، 4 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/15: السيدة هينا جيلاني (الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان)؛ السيد كمال حسين (الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان)؛ والسيدة غبرييلا رودريغيس إيسارو (المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين). |