Certaines d'entre elles s'étaient fait introduire une arme à feu, du bois, du sable ou de la colle dans le corps. | UN | وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن. |
Pratiquement tous les enfants rencontrés par la Rapporteuse spéciale étaient toxicomanes, se droguaient à la colle ou prenaient de l'alcool, et il est impératif de s'attaquer au problème; | UN | ويكاد يكون جميع أطفال الشوارع الذين قابلتهم المقررة الخاصة مدمني مخدرات أو غراء أو كحول، ويجب التصدي لهذه الأوضاع؛ |
Lorsqu’il a été ôté des produits en acier poli de haute qualité par le partenaire commercial de l’acheteur, ce film a laissé des résidus de colle sur la surface. | UN | وعندما أزال شريك المشتري التجاري اﻷغشية عن منتجات فولاذية مصقولة جيدة الصنف، تركت بقايا غراء على السطح. |
Je pense que si tout ce que vous servez sont des muffins de supermarché, vous pourriez vérifier d'abord si vos invités mangent du gluten, parce moi non et ils en contiennent. | Open Subtitles | كن أفكر إذا كان كل الطعام كانت فطائر يجب ان تتحقق أن ضيوفك غراء |
Glu et sable dans les yeux et le père a la gorge tranchée. | Open Subtitles | غراء و رمل داخل أعين الأم و الأب ولقد شُق حلق الأب |
J'ai plaidé pour mettre de la colle plus forte il y a deux ans. | Open Subtitles | وقد عملت على حملة كبيرة عن غراء أقوى قبل سنتين. |
J'ai pensé toute ma vie qu'il avait besoin de moi, et maintenant que ce n'est pas le cas, tout ce qui me reste c'est un pistolet à colle et un sac de strass? | Open Subtitles | ماذا لو انني اضعت كامل حياتي معتقدة انه بحاجتي والان بما انه لا يحتاج لي كل ما تبقى لي مسدس غراء ساخن ومجموعة من الماس المزيف ؟ |
- Je colle ça et ça va être bon. - Génial. | Open Subtitles | حسناً، بقي غراء وسأختم هذه - حسناً رائع - |
Je t'ai demandé de m'appeler quand tu aurais la colle à bois. | Open Subtitles | طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب. |
Une idée est d'avoir des gens à l'intérieur du building avec de la colle forte. | Open Subtitles | لقد بحثنا ما اذا كنا نريد للناس الدخول الى المبنى مع غراء قوي. |
Seymour, as-tu utilisé ma colle à perruque pour coller tes chaussures encore ? | Open Subtitles | سيمور, هل استعملت غراء شعري مصطناع لي حدائك مرةً اخرى؟ |
Je vais prendre un pistolet à colle chaude et des rideaux en miniature. | Open Subtitles | طبعاً، سأخذ مسدس غراء وبعض سكك الستائر الصغيرة |
Ils disent que ça colle la volonté de l'esprit au praticien. | Open Subtitles | يقولون أنّه غراء الروح ويؤدّي إلى الممارسة |
Ton filet mignon sauce béarnaise ressemble à un étron de chien à la colle. | Open Subtitles | إن الفيليه بالصلصة عندما تُقدمها، تبدو كغائط كلبٍ في غراء |
Attendez, de la colle pour anévrismes cérébraux ? | Open Subtitles | انتظري، غراء أمهات الدم الدماغية؟ |
La culpabilité devient la colle... et le déni est une rivière en Afrique. | Open Subtitles | الندم يصبح غراء الرفض نهر في إفريقيا |
L'ouvrier est plein de colle. | Open Subtitles | هناك غراء على العامل |
La fausse viande faite de gluten de blé... | Open Subtitles | اللحم المزيف مصنوع من غراء القمح -- |
Les jugements sont comme le gluten. | Open Subtitles | (بيني)، الأحكام غراء الأفكار. |
Un autre truc que j'ai découvert est que si vous achetez des meubles pas chers, vous feriez mieux de vous approvisionner en Super Glu. | Open Subtitles | اكتشفتُ أمراً آخر إن اشتريت أثاثاً عتيقاً، "فلابد من حيازتك للـ"غراء السحري |
Tu as mis de la super glue sur mon clavier. | Open Subtitles | وضعت غراء لاصق على لوحة مفاتيحي. |