ويكيبيديا

    "غرانما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Granma
        
    :: Élaboration d'un projet interinstitutions en faveur du développement de la province de Granma; UN :: إعداد صيغة للمشروع المشترك بين الوكالات لتنمية إقليم غرانما
    26. Luis Mario Parés Estrada et Salvador Mesa, membres du Partido Democrático 30 de Noviembre, dans la province Granma, ont été brièvement détenus en juin, subissant à cette occasion interrogatoires et menaces. UN ٦٢- لويس ماريو باريس استرادا وسلفادور ميسا، من حزب ٣٠ نوفمبر الديمقراطي في محافظة غرانما: تعرضا في حزيران/يونيه إلى اعتقالات قصيرة المدة مصحوبة باستجوابات وتهديدات.
    16. Luis Mario Parés Estrada et Salvador Mesa, membres du Partido Democrático 30 de Noviembre, dans la province Granma, ont été brièvement détenus en juin, subissant à cette occasion interrogatoires et menaces. UN ١٦ - لويس ماريو باريس استرادا وسلفادور ميسا، من حزب ٣٠ نوفمبر الديمقراطي في محافظة غرانما: تعرضوا في حزيران/يونيه الى اعتقالات قصيرة المدة مصحوبة باستجوابات وتهديدات.
    Deux experts de l'IGA ont accordé des entretiens à Orfilio Peláez; ces entretiens ont été publiés dans le quotidien Granma le samedi 5 octobre. UN وأجرى خبراء معهد الجيوفيزياء والفلك لقاءات مع أورفيليو بيلايس، نُشرت في صحيفة غرانما يوم السبت 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le 8 octobre 2001, au début de la guerre contre l'Afghanistan, le périodique Granma publiait l'article de fond ci-après : UN في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في بداية الحرب على أفغانستان، نشرت مجلة غرانما المقال التالي:
    En février 1995, on constate l'apparition de la scolyte du café (hypotheremus hampei), pire ravageur du café, dans les provinces de Granma et Santiago de Cuba. UN وفي شباط/فبراير 1995، اكتشف داخل مقاطعتى غرانما وسنتياغو ده كوبا مرض مثقاب البن، وهو من أشد الآفات التي تصيب زراعات البن.
    d) César Codina, 73 ans, condamné à cinq ans de prison pour propagande hostile et incarcéré à La Manga (Granma), souffre de diabète et d'hypertension, ainsi que de problèmes névralgiques qui l'empêchent de prendre physiquement soin de lui-même; UN )د( سيسار كودينا، وعمره ٧٣ عاما، يقضي حكما بالسجن مدة خمس سنوات، لقيامه بدعاية مضادة، في سجن لا مانغا بمقاطعة غرانما.
    g) Félix Tiburcio Ramírez, 65 ans, condamné en 1992 à huit ans de prison pour propagande hostile, se trouve à la prison Las Mangas (province de Granma). UN )ز( فيلكس تيبورسيو راميريز، ٥٦ سنة، حكم عليه في عام ٢٩٩١ بالسجن ٨ سنوات لترويجه دعاية معادية، ويقضي مدة العقوبة في سجن لاس مانغاس، بمقاطعة غرانما.
    a) Gustavo Rodríguez Sosa, condamné pour délits de rébellion et de propagande hostile au gouvernement, et purgeant sa peine à la prison de La Manga (province de Granma), souffre de rhumatisme généralisé; UN )أ( غوستافو رودريغس سوسا، يقضي حكما لارتكابه جريمتي التمرد والدعاية المضادة للنظام في سجن لا مانغا في مقاطعة غرانما. وهو يعاني من التهاب المفاصل في جميع أنحاء جسده؛
    c) Tiburcio Félix Ramírez, 60 ans, condamné à huit ans de privation de liberté pour délit de propagande hostile au gouvernement et incarcéré à la prison provinciale de La Manga (province de Granma), a commencé à souffrir de symptômes de cécité à la prison et ne reçoit aucun soin médical; UN )ج( تيبورسيو فيليكس راميريس، عمره ٦٠ عاما، وهو يقضي حكما بالحبس مدة ثماني سنوات بجريمة الدعاية المضادة في سجن لا مانغا اﻹقليمي في مقاطعة غرانما. وقد أصيب في السجن بالعمى، ولا يتلقى أي مساعدة طبية؛
    g) Félix Tiburcio Ramírez, 65 ans, condamné en 1992 à huit ans de prison pour propagande hostile, se trouve à la prison Las Mangas (province de Granma). UN )ز( فيلكس تيبورسيو راميريز، ٥٦ سنة، حكم عليه في عام ٢٩٩١ بالسجن ٨ سنوات لترويجه دعاية معادية، ويقضي مدة العقوبة في سجن لاس مانغاس، بمقاطعة غرانما.
    a) Gustavo Rodríguez Sosa, condamné pour délits de rébellion et de propagande hostile au Gouvernement, et purgeant sa peine à la prison de La Manga, à Granma, souffre de rhumatisme généralisé; UN )أ( غوستافو رودريغس سوسا، يقضي حكما لارتكابه جريمتي التمرد والدعاية المضادة للنظام في سجن لا مانغا بمقاطعة غرانما. وهو يعاني من التهاب المفاصل في جميع أنحاء جسده؛
    c) Tiburcio Félix Ramírez, 60 ans, condamné à huit années de privation de liberté pour délit de propagande hostile au Gouvernement et incarcéré à la prison provinciale de La Manga (Granma), a commencé à souffrir de symptômes de cécité à la prison et n'a reçu aucune assistance médicale; UN )ج( تيبورسيو فيليكس راميريس، وعمره ٦٠ عاما، وهو يقضي حكما بالحبس مدة ثماني سنوات بجريمة الدعاية المضادة في سجن لا مانغا اﻹقليمي بمقاطعة غرانما. وقد أصيب في السجن بالعمى، ولا يتلقى أي مساعدة طبية؛
    Des progrès considérables ont été accomplis dans l'exécution de projets du PAM, en particulier des projets < < Développement de l'industrie laitière dans la province Las Tunas > > (4391) et < < Production agricole destinée à la sécurité alimentaire dans la province de Granma > > (5686). UN 3 - وقد أُحرزت أوجه تقدم هامة بفضل المشاريع التي اضطلع بها برنامج الأغذية العالمي، وبخاصة مشروعا " تنمية منتجات الألبان في مقاطعة لاس توناس " (المشروع 391 4) و " الإنتاج الزراعي من أجل الأمن الغذائي في مقاطعة غرانما " (المشروع 686 5).
    d) César Codina, 73 ans, condamné à cinq ans de prison pour propagande hostile et incarcéré à La Manga (province de Granma), souffre de diabète et d'hypertension, ainsi que de troubles psychiques qui l'empêchent de prendre physiquement soin de lui-même; UN )د( سيسار كودينا، عمره ٧٣ عاما، يقضي حكما بالسجن مدة خمس سنوات، لقيامه بدعاية مضادة، في سجن لا مانغا في مقاطعة غرانما. وهو يعاني من داء السكري وارتفاع ضغط الدم، كما أنه يعاني من مشاكل عصبية تجعل من المتعذر عليه أن يتدبر أموره بنفسه؛
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint l’éditorial intitulé «Accusation accablante du Procureur dans son réquisitoire» publié par le quotidien Granma, organe officiel du Gouvernement de la République de Cuba, qui concerne des actes terroristes commis contre notre pays (voir annexe ci-jointe). UN أتشرف بأن أرفق لكم المقال الرئيسي " إدانة تامة من المدعي العام في مرافعته الختامية " ، الذي نشرته صحيفة غرانما " ، الصحيفة الرسمية لحكومة جمهورية كوبا، فيما يتعلق باﻷنشطة اﻹرهابية المرتكبة ضد بلدنا )انظر المرفق(.
    Lettre datée du 29 mai (S/21319), adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba, transmettant le texte d'un éditorial publié dans le quotidien Granma. UN رسالة مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو (S/21319) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كوبا يحيل بها نص مقالة افتتاحية نشرت في صحيفة " غرانما " .
    Ses rapports et ses agissements sont clairement exposés en détail par les auteurs mêmes des actes terroristes, dans certains journaux bien connus (voir le New York Times des 12 et 13 juillet 1998), ainsi que dans les conclusions du Procureur lors du procès du terrorisme effectué dans le cadre de l'affaire No 1 de 1999, publiées dans Granma. UN وتتضح صلته بتلك الأنشطة وتفاصيل ضلوعه فيها من الأقوال التي أدلى بها مرتكبو تلك الأفعال أنفسهم إلى بعض الصحف المعروفة (انظر عددي صحيفة ذي نيويورك تايمز ليومي 12 و 13 تموز/يوليه 1998، وكذلك البيان الختامي الذي نشر في صحيفة " غرانما " الصادر عن المدعي العام بشأن القضية رقم 1 لعام 1999 في المحاكمة المتعلقة بالإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد