De là où les navires marchands voguent loin vers l'ouest. | Open Subtitles | من أي مكان تبحر منه السفن التجارية غرباً. |
On va à 50 km à l'ouest d'ici, à Titan. | Open Subtitles | نحن متوجّهون لمكان يبعُد حوالي 30 ميل غرباً. |
C'est loin vers l'ouest pour les Blackfoot, mais c'est possible. | Open Subtitles | نحن بعيدين غرباً عن بلاكفوت ولكن هذا ممكن |
Il y a un magasin de bureautique, trois blocs à l'ouest. | Open Subtitles | هناك متجر للوازم المكتبيّة على بُعد ثلاث جادّات غرباً. |
Tommy voyage très vite. Va vers l'ouest sur Kingsgate road. | Open Subtitles | إنه يتنقل بسرعة اذهبو غرباً على بوابة الملك |
On a deux Mercedes noires, une vers l'est, l'autre vers l'ouest. | Open Subtitles | وجدنا سيارتين مرسيدس سوداء واحده تتجه غرباً والاخرى شرقاً |
Il est limité au Nord par le Cameroun, au Nord-Ouest par la Guinée Equatoriale, à l'est et au Sud par la République du Congo et à l'ouest par l'Océan Atlantique. | UN | وتحدها الكاميرون شمالاً، وغينيا الاستوائية في الشمال الغربي، وجمهورية الكونغو شرقاً وجنوباً، والمحيط الأطلسي غرباً. |
Au Nord se trouve le Rwanda; au Sud et à l'est, la Tanzanie; à l'ouest, la République Démocratique du Congo. | UN | وتحد بوروندي رواندا شمالاً، وتنزانيا جنوباً وشرقاً، وجمهورية الكونغو الديمقراطية غرباً. |
Il est bordé au nord par l'océan Atlantique, partage une frontière avec la Guyane et la Guyane française respectivement à l'ouest et à l'est, et avec le Brésil au sud. | UN | ويحدّها المحيط الأطلسي شمالاً، وغيانا وغيانا الفرنسية غرباً وشرقاً على التوالي، والبرازيل جنوباً. |
Position orbitale actuelle: 97,65 degrés ouest. | UN | الموقع المداري الآن هو 97.65 درجة غرباً. |
Ses voisins sont le Turkménistan, l'Azerbaïdjan et l'Arménie au nord, l'Afghanistan et le Pakistan à l'est, la Turquie et l'Iraq à l'ouest. | UN | وتحدّها تركمانستان وأذربيجان وأرمينيا شمالاً، وأفغانستان وباكستان شرقاً، وتركيا والعراق غرباً. |
Il est limité au nord par le Rwanda, à l'ouest par la République démocratique du Congo, au sud et à l'est par la Tanzanie. | UN | وتحده رواندا شمالاً وجمهورية الكونغو الديمقراطية غرباً وتنزانيا جنوباً وشرقاً. |
Il est bordé au nord par la mer Méditerranée, à l'ouest par l'océan Atlantique. | UN | ويحده البحر الأبيض المتوسط شمالاً والمحيط الأطلسي غرباً. |
Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude ouest. | UN | تقع سورينام في قارة أمريكا الجنوبية بين خطي العرض 2 شمالاً و 6 شمالاً وخطي الطول 54 غرباً و 56 غرباً. |
Il se trouve sur le continent sud-américain et il est encadré par l'océan Atlantique au nord, par la Guyane française à l'est, par le Brésil au sud et par le Guyana à l'ouest. | UN | ويحدها المحيط الأطلسي شمالاً وغيانا الفرنسية شرقاً والبرازيل جنوباً وغيانا غرباً. |
Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest. | UN | وزار أعضاء اللجنة قرى عديدة يسكنها صيادون تمتد على طول ضفاف المحيط حتى الحدود التوغولية غرباً. |
Les côtes yéménites s'étendent, selon les estimations, sur plus de 2 200 km, de la mer Rouge à l'ouest à la mer d'Arabie et à l'océan Indien au sud. | UN | ويقدر طول السواحل اليمنية بأكثر من 200 2 كيلومتر تمتد غرباً على البحر الأحمر وجنوباً على البحر العربي والمحيط الهندي. |
Au fil des siècles, les Turcs ont fondé une série d'États puissants dans les plaines de l'Asie centrale avant de migrer vers l'ouest. | UN | وأسسوا على مر العصور عدداً من الدول القوية في مناطق تقع في وسط آسيا قبل أن يهاجروا غرباً. |
Elle se trouve à la latitude 13.54 Nord et à la longitude 60.50 ouest. | UN | وهي تقع بين خطي عرض 13.54 شمالاً وبين خطي طول 60.50 غرباً. |
Le satellite de télécommunications NSS 703 est arrivé à une position orbitale de 47° O le 7 mars 2011. | UN | وكان الساتل NSS 703، وهو ساتل اتصالات قد وصل إلى الموقع المداري عند درجة 47 غرباً يوم 7 آذار/مارس 2011. |
Tout ce que j'avais dans mon Batsuit était du 100% West. | Open Subtitles | وكل ما حصلت عليه في بزتي لبتمان كان مائة بالمائة درجة اي غرباً |