ويكيبيديا

    "غرب الصومال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nord-ouest de la Somalie
        
    • la Somalie occidentale
        
    • sud-ouest de la Somalie
        
    • ouest de la Somalie
        
    D'après les estimations les plus récentes, il y aurait 21 273 réfugiés dont 20 139 proviendraient du nord-ouest de la Somalie. UN وحسب آخر التقديرات يوجد في جيبوتي 273 21 لاجئا، من بينهم 139 20 لاجئا من شمال غرب الصومال.
    Les grands pas accomplis vers la mise en oeuvre de solutions durables au Cambodge, en Ethiopie, au nord-ouest de la Somalie et en Afrique du Sud ont fait naître un sentiment d'espoir et de satisfaction. UN فالخطوات العظيمة نحو التوصل إلى حلول دائمة في كمبوديا وأثيوبيا وشمال غرب الصومال وجنوب أفريقيا بعثت اﻷمل والرضا.
    Le HCR envisage aussi de vastes opérations de rapatriement en Érythrée et dans le nord-ouest de la Somalie et s'emploie activement à les préparer. UN ويجري وضع ترتيبات ﻹعادة لاجئين على نطاق واسع الى اريتريا وشمال غرب الصومال.
    Front uni de libération de la Somalie occidentale UN الجبهة المتحدة لتحرير غرب الصومال
    Il existe par ailleurs un groupe religieux fondamentaliste, al-Ittihad, actif essentiellement dans le sud-ouest de la Somalie. Son influence au " Puntland " prend de l'ampleur. UN وتوجد أيضاً جماعة الاتحاد، وهي جماعة دينية أصولية تعمل أساساً في جنوب غرب الصومال ولها نفوذ متنام في " بونتلاند " .
    La seconde concerne la découverte de charniers à Hargeisa, dans le nord—ouest de la Somalie. UN أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال.
    De même, quelque 17 400 réfugiés en provenance du nord-ouest de la Somalie sont restés dans des camps où ils bénéficient d'une assistance au titre des soins et de l'entretien. UN وبالمثل بقــي حوالــي ٠٠٤ ٧١ صومالي من شمال غرب الصومال في المعسكرات التي تستفيد من مساعدة الرعاية واﻹعاشة.
    Les Ethiopiens et les Erythréens ainsi que les réfugiés du nord-ouest de la Somalie seront encouragés à retourner de leur plein gré dans leur pays. UN وسيشجع البرنامج العودة الطوعية من جانب اﻹثيوبيين واﻹريتريين واللاجئين من شمال غرب الصومال.
    Les grands pas accomplis vers la mise en oeuvre de solutions durables au Cambodge, en Ethiopie, au nord-ouest de la Somalie et en Afrique du Sud ont fait naître un sentiment d'espoir et de satisfaction. UN فالخطوات العظيمة نحو التوصل إلى حلول دائمة في كمبوديا وأثيوبيا وشمال غرب الصومال وجنوب أفريقيا بعثت اﻷمل والرضا.
    Les efforts de réconciliation en cours entre Djibouti et la Somalie faciliteront la poursuite du rapatriement de réfugiés somaliens dans le nord-ouest de la Somalie. UN وستساهم جهود المصالحة بين جيبوتي والصومال في زيادة عودة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم في شمال غرب الصومال.
    À la mi-2000, une dizaine de milliers de réfugiés somaliens ont été rapatriés dans le nord-ouest de la Somalie à partir des camps d'Aware, en Éthiopie, avec l'aide du HCR. UN وجرى بحلول منتصف عام 2000 مساعدة نحو 000 10 لاجئ صومالي من مخيمات أواري في إثيوبيا على العودة إلى شمال غرب الصومال.
    Projets d'Habitat dans le nord-ouest de la Somalie UN مشاريع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في شمال غرب الصومال
    La majorité des réfugiés venaient du nord-ouest de la Somalie. UN ووفدت غالبية اللاجئين من شمال غرب الصومال.
    Il en dispute la loyauté à d'autres groupes armés, notamment l'ARS, le Front de libération nationale de l'Ogaden (ONLF) et le Front uni de libération de la Somalie occidentale (USWLF). UN لذا، فإن عليه أن يتنافس، فيما يتعلق بولاء هذه العشيرة، مع الجماعات المسلحة الأخرى، وعلى رأسها التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال وجبهة أوغادن للتحرير الوطني والجبهة المتحدة لتحرير غرب الصومال.
    Le JABISO semble aussi avoir des liens étroits avec le Front uni de libération de la Somalie occidentale (UWSLF), qui opère dans l'est de l'Éthiopie et trouve également son origine dans l'AIAI (Al-Itihaad al-Islaami, Union islamique). UN 70 - ويبدو أيضا أن للجبهة صلات وثيقة بالجبهة المتحدة لتحرير غرب الصومال التي تنشط في شرق إثيوبيا وتعود أصولها أيضا إلى الاتحاد الإسلامي.
    Comme d'autres factions somaliennes, le Front uni de libération de la Somalie occidentale reçoit le soutien de militants appartenant à la diaspora somalienne, notamment au Kenya. UN 48 - وعلى غرار فصائل صومالية أخرى، تتلقى الجبهة المتحدة لتحرير غرب الصومال دعماً من ناشطين في مجتمعات الشتات الصومالي الواسعة، بما يشمل كينيا.
    La recrudescence des combats dans le sud-ouest de la Somalie au début du mois de mai 2002 a obligé une dizaine de milliers de Somaliens à se réfugier dans la région de Mandera, dans le nord-est du Kenya. UN 9 - أجبر تجدد القتال في أوائل أيار/مايو 2002 في جنوب غرب الصومال نحو 000 10 لاجئ صومالي إلى العبور إلى منطقة مانديرا بشمال شرق كينيا.
    Je tiens à dire d'emblée que l'Éthiopie rejette catégoriquement les inventions et les mensonges qui font état d'une < < invasion > > éthiopienne dans certaines parties du sud-ouest de la Somalie. UN واسمحوا لي بداية أن أقول إن إثيوبيا ترفض بشدة الافتراءات والأكاذيب عن قيام إثيوبيا بـ " غزو " أجزاء من جنوب غرب الصومال.
    À Baidoa, le Parlement de l'État fédéral autoproclamé composé des régions de Bay, Bakool et Bas-Chébéli ainsi que des trois régions relevant de l'administration provisoire de Djouba a élu le 3 mars, Madobe Nunow Mohamed, ancien membre du Parlement fédéral de transition, < < Président > > de l'< < État du sud-ouest de la Somalie > > . UN ٣ - وفي بيدواه، انتخب برلمان الدولة الاتحادية التي أعلنت استقلالها والتي ستضم ستة أقاليم هي أقاليم باي وبكول وشبيلى السفلى بالإضافة إلى ثلاثة أقاليم تديرها إدارة جوبا المؤقتة، العضو السابق في البرلمان الاتحادي الانتقالي، مادوبي نونو محمد، " رئيسا " " لدولة جنوب غرب الصومال " في 3 آذار/مارس.
    Par exemple, le personnel du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets s'est vu dans l'impossibilité de restaurer les bâtiments de Burao, dans le nord—ouest de la Somalie, parce que la moitié de la ville était truffée de mines. UN فعلى سبيل المثال ونظراً ﻷن نصف مدينة برعو، في شمال غرب الصومال ملغم، فقد تعذﱠر على موظفي مكتب اﻷمم المتحدة للبرامج والخدمات إصلاح المباني في المدينة.
    53. Du 5 au 9 novembre 1997, l'Experte indépendante s'est rendue à Hargeisa, au nord—ouest de la Somalie, dans l'Etat sécessionniste non reconnu du " Somaliland " . UN ٣٥- قامت الخبيرة المستقلة في الفترة من ٥ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ بزيارة حرجيسا في شمال غرب الصومال في " دولة أرض الصومال " الانفصالية وغير المعترف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد