On a coupé le courant au bloc, mais le service de radiologie est juste en-dessous. | Open Subtitles | لقد قطعنا الكهرباء عن غرفة العمليات, لكن قسم الأشعة تحت ذلك فحسب |
Donc on l'amène au bloc et on dit aux flics qu'ils pourront l'interroger dans quelques heures. | Open Subtitles | سندخله في غرفة العمليات وأخبروا الشرطة أنه بإمكانهم أن يستجوبوه بعد عدة ساعات |
Si quelque chose se passe mal dans ce bloc, ça va remettre en question tout notre programme de chirurgie. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء خاطىء في غرفة العمليات تلك ذلك سيعرض برنامجنا الجراحي كله للخطر |
Il me fait comprendre que je vais devoir gagner ma place dans la salle d'opération et il leur fait savoir qu'il va m'aider à m'intégrer. | Open Subtitles | إنه يود مني أن أعلم بأنني يجب علىّ شق طريقي نحو غرفة العمليات ويدعهم يعلموا بأنه سيقوم بتسهيل الأمور علىّ |
Je ne veux personne à l'intérieur qui n'a pas besoin d'être dans cette salle d'op. | Open Subtitles | لا أريد أحد بالداخل و لا يوجد داعي لوجوده داخل غرفة العمليات |
Je pensais que tu allais prendre Blake dans ton service, mais ce que j'ai vu au bloc ce n'était pas de l'enseignement. | Open Subtitles | اعتقدت بأنك ستتقدمين للأمام حينما وضعت بليك تحت اشرافك ولكن ما رأيته في غرفة العمليات لم يكن تدريسًا |
Un gars est au bloc 5, et l'autre est ici. | Open Subtitles | أحدهما في غرفة العمليات الخامسة، والآخر هُنا تماماً. |
C'est un fou. Il ne te laisse jamais parler au bloc. | Open Subtitles | انه معتوه انه لا يدعكِ تتكلمين في غرفة العمليات |
Il faut l'amener au bloc. Elle a besoin d'être opéré, maintenant. | Open Subtitles | نريد أن ندخلها غرفة العمليات نحتاج غرفة عمليات الأن |
Lavez votre linge sale chez vous, pas dans mon bloc. | Open Subtitles | حلوا مشاكلم في المنزل، ليس في غرفة العمليات. |
J'ai besoin de boucher le trou avec mes doigts jusqu'à ce qu'il arrive au bloc. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى سد الثقب باستخدام إصبعي حتى يصل إلى غرفة العمليات |
On ne peut pas être tous les deux dans ce bloc. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون كلانا في غرفة العمليات تلك. |
Le service des grands brûlés l'attend. Je serai au bloc. | Open Subtitles | وحدة الحروق تنتظره ، وسأُقابلكم في غرفة العمليات |
C'est pour ça que vous m'avez acceptée dans votre bloc ? | Open Subtitles | أليس لهذا صرّحت لي بدخول غرفة العمليات ؟ |
Quand je vous demande de venir en salle d'opération, en faites.... | Open Subtitles | أصغي إلي، عندما أطلب منكِ مرافقتي إلى غرفة العمليات |
M. Sipahioglu a été immédiatement transporté dans un hôpital proche où il est décédé en salle d'opération. | UN | وقد نقل المستشار سباهي اوغلو فورا إلى مستشفى قريب حيث توفي في غرفة العمليات. |
On m'a mis au courant. Il est toujours en chirurgie ? | Open Subtitles | لقد سمعت بالأمر هل مازال في غرفة العمليات ؟ |
Tu as bloqué dans la salle d'op, tu as foiré son post-op ! | Open Subtitles | تجمّدت في غرفة العمليات وفشلت في عناية مريض بعد عمليته |
la salle d'opérations a commencé à compiler des informations en provenance des missions sur le terrain à l'intention des décideurs et pour communication au Conseil de sécurité. | UN | وتجمع غرفة العمليات بالفعل معلومات من البعثات الميدانية لكي يستخدمها كبار واضعي السياسات وﻹحالتها مباشرة الى مجلس اﻷمن. |
Attendre en ligne pour avoir une chance d'opérer. | Open Subtitles | الانتظار في الصف كي أحظى بفرصة لدخول غرفة العمليات |
Je ne veux pas vous interrompre, on vous demande à l'Ops... | Open Subtitles | حسنا,أكره ان اقاطع ايا كان ما يحدث هنا ولكن,نحتاج لكما في غرفة العمليات لدينا قضيه |
J'ai marché sur une fissure ce matin, donc elle est probablement aux urgences en ce moment. | Open Subtitles | لقد مشيت على بعض الصخور هذا الصباح فربما انها في غرفة العمليات الآن |
La création de la salle des opérations permet de suivre de près, 24 heures sur 24, l'évolution de la situation sur le terrain. | UN | كما يضمن إنشاء غرفة العمليات رصد التطورات عن كثب على مدار الساعة للعمليات الميدانية في الموقع. |
Le chef du Centre de situation et le directeur de la salle des opérations du Centre se sont également vu confier respectivement les fonctions de directeur du Centre pour les opérations et la gestion des crises et de responsable de la Salle de veille pour assurer la direction du Centre. | UN | وأسندت إلى رئيس غرفة العمليات في مركز العمليات مسؤوليات إضافية هي مدير مركز العمليات وإدارة الأزمات ورئيس غرفة الرصد على التوالي، من أجل الاضطلاع بقيادة المركز. |
a) En développant les moyens ─ encore trop limités ─ de la salle de suivi des opérations du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | )أ( بتنمية موارد غرفة العمليات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم، التي لا تزال محدودة للغاية. |