ويكيبيديا

    "غرفة المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la salle du Conseil
        
    • chambre du conseil
        
    - Elle était dans la salle du Conseil. - Ok, les gars! On y va. Open Subtitles آخر مكان رأيتها فيه غرفة المجلس حسنا ، هيا بنا يا رفاق
    Tout ce que le reste d'entre nous obtient se limite tout juste aux résolutions qui sont adoptées dans la salle du Conseil. UN وما يحصل عليه الباقون منا هو مجرد القرارات التي تُعتمد داخل غرفة المجلس.
    Cette manifestation, qui a rassemblé dans la salle du Conseil économique et social une bonne partie des sommités mondiales en matière de développement, a permis de mieux comprendre comment l’ONU et les institutions de Bretton Woods pourraient unir leurs efforts pour consolider les assises politiques et sociales de l’économie mondiale. UN وقد قدم هذا الاجتماع، الذي ركز في غرفة المجلس كثيرا من الخبرة العالمية بشأن التنمية، نظرات نفاذة هامة بشأن الكيفية التي يمكن أن تعمل بها اﻷمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز معا بشكل أكثر فعالية لتعزيز اﻷسس السياسية والاجتماعية للاقتصاد العالمي.
    Je crois que la question est simple. Il s'agit de savoir si vous voulez un exemplaire ou davantage. Pour notre part, par exemple, nous ne voulons qu'un seul exemplaire et quelques autres si nous en faisons la demande, étant entendu que si un exemplaire est distribué dans la salle du Conseil, nul n'est besoin d'en distribuer dans nos casiers. UN أعتقد أن المسألة بسيطة: هل تريدون نسخة واحدة أو أكثر، وكمثال على ذلك، وبالنسبة لي ولهولندا، إننا نرغب في نسخة واحدة وإن اقتضت الضرورة، عند الطلب، يمكن أن توزع عدة نسخ أخرى، على أساس أنه إن وزعت نسخة في غرفة المجلس فلن تكون هناك حاجة الى وضع نسخة أو نسخ في الخانات المخصصة للوفود.
    Après que le lustre soit tombé, j'étais dans le couloir, devant la chambre du conseil. Open Subtitles بعدما سقط الشمعدان، كنتُ في الرواق خارج غرفة المجلس.
    Une réunion du Comité consultatif juridique afro-asiatique aura lieu le mardi 26 octobre 1999 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقـد اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية اجتماعا الساعة ٠٠/١٠ من يوم الثلاثاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 15 h 30 à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN من الساعة 30/15 إلى الساعة 30/19، في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    La 275e séance du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien aura lieu le mardi 11 novembre 2003 à 10 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد الجلسة 275 للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في الساعة 30/10 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La 275e séance du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien aura lieu le mardi 11 novembre 2003 à 10 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد الجلسة 275 للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في الساعة 30/10 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    - sous la salle du Conseil. Open Subtitles تحت غرفة المجلس مباشرة
    Une réunion officieuse (publique) de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le jeudi 18 octobre 2007 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تُعقد جلسة غير رسمية (مفتوحة) لتشكيلة بوروندي يوم الخميس، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Des réunions du Groupe des 77 (questions relevant de la Deuxième Commission) auront lieu le jeudi 6 novembre de 9 à 13 heures dans la salle de conférence 7, et de 14 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد مجموعــــة الـ 77 (بشأن مسائل اللجنة الثانية) اجتماعات يوم الخميس، 6 تشرين الثانــي/نوفمبر، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 7، ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion du Groupe des 77 (renforcement du système des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement) aura lieu le mardi 11 novembre 2003 de 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد مجموعة الـ 77 اجتماعا (بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات)، يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Vendredi 14 octobre 2011 de 15 h 30 à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 30/15 إلى الساعة 30/19، في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Vendredi 14 octobre 2011 de 15 h 30 à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 30/15 إلى الساعة 30/19، في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Vendredi 14 octobre 2011 de 15 h 30 à 19 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 30/15 إلى الساعة 30/19، في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    La Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement aura lieu le lundi 8 novembre 2010 de 10 à 13 heures et dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN يُعقد مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام ٢٠١١ يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرجع الشمالي).
    La Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement aura lieu le lundi 8 novembre 2010 de 10 à 13 heures et dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN يُعقد مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام ٢٠١١ يوم الثلاثاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرجع الشمالي).
    De plus, le fait que les membres de la chambre du conseil supérieur de la magistrature qui tranche en cas de conflits de compétence sont élus par le Congrès n'est pas aisément conciliable avec le principe fondamental de l'indépendance de l'appareil judiciaire à l'égard des organes législatifs. UN هذا علاوة على أنه يصعب التوفيق بين انتخاب الكونغرس ﻷعضاء غرفة المجلس اﻷعلى لنظام القضاء التي تحسم حالات التنازع على الاختصاص وبين المبدأ اﻷساسي لاستقلال السلطة القضائية عن السلطة التشريعية.
    C'est pourquoi je me réjouis qu'aujourd'hui, dans cette chambre du conseil, la Conférence du désarmement ait le grand plaisir d'accueillir S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, Secrétaire général de l'ONU. UN لذا أشعر بالاغتباط اليوم هنا ﻷنه في غرفة المجلس هذه، يسعد مؤتمر نزع السلاح أن يرحب بين ظهرانينا بصاحب السعادة الدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Ces derniers connaissent des contraventions ou infractions à la loi que celle-ci punit d'une peine comportant une amende allant jusqu'à 250 Euros, ainsi que les infractions, qualifiées de délits par la loi, que la chambre du conseil renvoie devant les tribunaux de police. UN وتختص هذه الأخيرة بمخالفات أو انتهاكات القانون التي يعاقب عليها القانون بعقوبة تشمل غرامة تصل إلى 250 يورو، وكذلك الانتهاكات، التي يعتبرها القانون جنحاً، والتي تحيلها غرفة المجلس إلى محاكم الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد