Un pays a prouvé qu'en mobilisant les ressources et les populations locales, il était possible d'atteindre l'objectif consistant à construire 1 000 salles de classe supplémentaires dans un délai très court. | UN | وقد أظهر نموذج من أحد البلدان أن استخدام الموارد المحلية وتعبئة المجتمعات المحلية كان حاسما في تنفيذ الهدف المتمثل في بناء 000 1 غرفة دراسة إضافية في وقت وجيز. |
Durant la période considérée, l'Office a achevé la construction de 12 bâtiments scolaires, 32 salles de classe supplémentaires pour éviter que les locaux disponibles accueillent une troisième classe par roulement et pour remplacer les classes devenues insalubres, et trois salles spécialisées. | UN | وخلال الفترة التي يتناولها التقرير أكملت الوكالة تشييد 12 مبنى مدرسي و 32 غرفة دراسة إضافية لتجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وللاستعاضة عن غرف الدراسة غير الآمنة، كما شيدت أيضا ثلاث غرف متخصصة. |
Durant la période considérée, il a achevé la construction de quatre bâtiments scolaires et de 12 salles de classe supplémentaires pour remplacer des salles devenues insalubres et éviter d’y accueillir une troisième classe par roulement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت الوكالة تشييد أربعة مباني مدرسية و ١٢ غرفة دراسة إضافية للحلول محل غرف غير مستوفية لشروط السلامة وتجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث. |
Le Venezuela : la plus grande salle de classe du monde | UN | فنـزويلا: أكبر غرفة دراسة في العالم |
237. Le 1er novembre 1993, des assaillants, apparemment des Israéliens d'une colonie voisine, ont incendié une salle de classe dans le camp de réfugiés de Jalazone. | UN | ٧٣٢ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام عدد من المعتدين يعتقد أنهم اسرائيليون من مستوطنة مجاورة باضرام النار في غرفة دراسة لﻷطفال من مخيم الجلزون. |
Objectif 2 : elle a construit 2 écoles primaires avec 14 salles de classe, et 2 jardins d'enfants avec 11 salles de classe destinés à la prise en charge de 1 400 enfants. | UN | الهدف 2: أنشأت مدرستين إلزاميتين تضمان 14 غرفة دراسة، وروضتي أطفال تضمان 11 غرفة دراسة تستوعب 400 1 طفل. |
Construction et aménagement de 18 salles de classe à l'école primaire supérieure de garçons de Bureij | UN | إنشاء وتجهيز ما يصل إلى 18 غرفة دراسة إضافية في مدرسة البريج الإعدادية للبنين |
Néanmoins, certains progrès ont pu être réalisés, grâce notamment à la construction de deux nouvelles écoles pour remplacer des locaux loués délabrés, de deux salles spécialisées et de 26 salles de classe pour éviter l'utilisation des locaux par trois groupes successifs d'élèves. | UN | ومع ذلك، فقد أمكن تحقيق بعض التقدم، بما في ذلك بناء مدرستين جديدتين لتحلا محل مبنيين مستأجرين متصدعين، وبناء غرفتين متخصصتين و٢٦ غرفة دراسة لتجنب العمل بالنظام الثلاثي الفترات. |
Néanmoins, certains progrès ont pu être réalisés, grâce notamment à la construction de deux nouvelles écoles pour remplacer des locaux loués délabrés, de deux salles spécialisées et de 26 salles de classe pour éviter l'utilisation des locaux par trois groupes successifs d'élèves. | UN | ومع ذلك، فقد أمكن تحقيق بعض التقدم، بما في ذلك بناء مدرستين جديدتين لتحلا محل مبنيين مستأجرين متصدعين، وبناء غرفتين متخصصتين و٢٦ غرفة دراسة لتجنب العمل بالنظام الثلاثي الفترات. |
Construction et aménagement de 24 salles de classe au Liban | UN | بناء وتأثيث 24 غرفة دراسة في لبنان |
En outre, l'UNICEF et le Haut-Commissariat pour les réfugiés ont établi 17 salles de classe temporaires préfabriquées dans les camps de Domiz et Al-Qaim pour garantir l'accès des enfants réfugiés syriens à l'éducation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 17 غرفة دراسة مؤقتة جاهزة في مخيمي دوميز والقائم لضمان حصول جميع أطفال اللاجئين السوريين على التعليم. |
Construction et aménagement de 14 salles de classe, d'une salle d'informatique et d'un préau à l'école primaire supérieure de filles et primaire mixte C de Zaitoun (Gaza) | UN | بناء وتجهيز 14 غرفة دراسة ومعمل للحاسوب وسقيفة في مدرسة الزيتون الإعدادية للبنات والمدرسة الابتدائية المشتركة " جيم " في غزة |
Le programme a homologué l'ouverture de 208 731 écoles primaires et 159 499 écoles primaires supérieures, la construction de 197 206 écoles primaires et 109 631 écoles primaires supérieures et de 1 803 935 salles de classe supplémentaires jusqu'en 2013/14; | UN | وأقر البرنامج افتتاح 731 208 مدرسة ابتدائية، و 499 159 مدرسة إعدادية، وتشييد 206 197 مدرسة ابتدائية و 631 109 مدرسة إعدادية و 935 803 1 غرفة دراسة إضافية حتى الفترة 2013-2014. |
Le bâtiment de l'annexe sud (tel qu'il existait avant le plan-cadre d'équipement et devait se maintenir par la suite) a pour autre fonction d'abriter les cours de langues, avec 13 salles de classe et une salle des professeurs. | UN | 83 - والمهمة الأخرى لمبنى الملحق الجنوبي (على النحو الذي كان قائما قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر وحسب الخطة لما بعد المخطط العام) هي تقديم حيز الـ 13 غرفة دراسة للتدريب اللغوي وصالة للمعلمين. |
a) Construction de 50 salles de classe et blocs administratifs; | UN | (أ) تشييد 30 غرفة دراسة ووحدة إدارية؛ |
b) Rénovation de 53 salles de classe et blocs administratifs; | UN | (ب) إصلاح 53 غرفة دراسة ووحدة إدارية؛ |
On peut donc raisonnablement dire que le Venezuela est devenu < < la plus grande salle de classe du monde > > . | UN | ويتضح مما سبق أنه يمكن القول بشكل معقول أن فنـزويلا أصبحت " أكبر غرفة دراسة في العالم " . |
Au cours des 11 dernières années, le Venezuela est devenu la plus grande salle de classe du monde et a progressé sur la voie de l'enseignement universel grâce à l'augmentation de la scolarisation, un meilleur enseignement et une diminution des taux d'abandon scolaire. | UN | وخلال الـ 11 سنة الماضية أصبحت فنـزويلا " أكبر غرفة دراسة في العالم " ، متقدمة صوب توفير التعليم للجميع من خلال زيادة معدلات الالتحاق وتحسين أداء المدارس وخفض معدلات التسرب. |
Dans une déclaration qu'il a faite aujourd'hui, le Commissaire général de l'UNRWA, Pierre Krähenbühl, a dit que < < la nuit précédente, des enfants avaient été tués alors qu'ils dormaient à côté de leurs parents sur le sol d'une salle de classe, dans un abri désigné des Nations Unies à Gaza. | UN | وقد أعلن بيـير كرينبـول، المفوض العام للأونروا، في بيان أصدره اليوم، ما يلي: " في الليلة الماضية، قتـل أطفال وهم نائمون بجوار آبائهم وأمهاتهم على أرض غرفة دراسة في مأوى عيَّـنـته الأمم المتحدة في غزة. |
À l'heure actuelle, après 11 ans de révolution bolivarienne, le Venezuela, outre de progresser sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'enseignement, est devenu < < la plus grande salle de classe du monde > > . | UN | وفي الوقت الحاضر، وبعد 11 سنة من الثورة البوليفارية، لم تحرز فنـزويلا تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم فحسب، بل أصبحت أيضا " أكبر غرفة دراسة في العالم " . |
Depuis l'arrivée au pouvoir du gouvernement bolivarien en 1999 et pendant les 11 années de révolution qui ont suivi, le Venezuela, outre d'enregistrer des progrès notables sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est devenu la plus grande salle de classe du monde. | UN | بعد 11 عاما من الثورة التي استهلها مجيء الحكومة البوليفارية في عام 1999، لم تحرز فنـزويلا تقدما كبيرا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل أصبحت أيضا " أكبر غرفة دراسة في العالم " . |