deux chambres, deux salles de bain, une niche, un garage, deux poubelles. | Open Subtitles | غرفتا نوم، حمّامان كلب اليف مرآب علبتا قمامة |
Bâtiment d'avant-guerre, récemment rénové, sol en parquet, beaucoup de lumière, deux chambres, deux salles de bains. | Open Subtitles | بناية يرجع عمرها إلى ما قبل الحرب رممت مؤخراً ..طوابق من الخشب الصلب إضاءة كاملة غرفتا نوم، دورتا مياه |
salles de comités No 4 et No 5 combinées | UN | غرفتا اللجان رقم ٤ و رقم ٥ معا |
Le portrait officiel commandé par les deux chambres. C'est ton cadeau. | Open Subtitles | اللوحة الشخصية الرسمية التي طلبتها غرفتا البرلمان، إنها هديتك. |
deux chambres, proche de mon travail... C'est libre dans cinq semaines. | Open Subtitles | غرفتا نوم وقريب من العمل وشاغر خلال 5 اسابيع |
Les chambres de commerce et d'industrie aideraient l'Administrateur à organiser et à exécuter des plans d'échanges commerciaux intercommunautaires dans l'intérêt des deux communautés. | UN | وستقدم غرفتا التجارة والصناعة المساعدة للمدير في إنشاء وتنفيذ التجارة بين الطائفتين بما يعود بالفائدة عليهما كلتيهما. |
salle de conférence (salles de conférence 3 et 4 combinées | UN | قاعة المؤتمرات )غرفتا الاجتماعات ٣ و ٤ معا( |
salles de conférence 6 et 7 15 heures séance privée | UN | ٠٠/١٥ جلسة مغلقة غرفتا الاجتماع ٦ و ٧ |
salles de comités No 4 et No 5 combinées | UN | غرفتا اللجان رقم ٤ و رقم ٥ معا |
salle de conférence (salles de conférence 3 et 4 combinées) | UN | قاعة المؤتمرات )غرفتا المؤتمرات ٣ و ٤ معا( |
Les nouvelles salles de conférence 11 et 12 offriront davantage de souplesse que les autres salles. | UN | 62 - وسوف تكون غرفتا الاجتماعات الجديدتان 11 و 12 أكثر مرونة من الغرف الأخرى. |
15 à 18 heures Réunion privée salles de conférence 5 et 6 | UN | 00/15-00/18 جلسة مغلقة غرفتا الاجتماعات 5 و 6 |
15 à 18 heures Réunion privée salles de conférence 5 et 6 | UN | 00/15-00/18 جلسة مغلقة غرفتا الاجتماعات 5 و 6 |
10 à 13 heures Réunion privée salles de conférence 5 et 6 | UN | 00/10-00/13 جلسة مغلقة غرفتا الاجتماعات 5 و 6 |
10 à 13 heures Réunion privée salles de conférence 5 et 6 | UN | 00/10-00/13 جلسة مغلقة غرفتا الاجتماعات 5 و 6 |
La loi régissant les groupes religieux, à l'élaboration de laquelle les chefs religieux ont participé, a déjà été adoptée par les deux chambres du Parlement. | UN | وقد اعتمدت غرفتا البرلمان بالفعل القانون الناظم للمجموعات الدينية، الذي أعد بمشاركة زعماء دينيين. |
En bref, les engagements internationaux pris par le pouvoir exécutif fédéral doivent être étayés par leur ratification sous la conduite des deux chambres du Congrès national. | UN | وباختصار، يجب أن يخضع التزام السلطة التنفيذية الاتحادية بالتعهدات الدولية لعملية تصديق تجريها غرفتا الكونغرس الوطني. |
Plus spécifiquement, les questions de droits de l'homme sont prises en charge au niveau des commissions permanentes instituées à cet effet par les deux chambres. | UN | ومسائل حقوق الإنسان تحديداً تتكفل بها لجان دائمة تشكلها غرفتا البرلمان خصيصاً لهذا الغرض. |
Dans le cadre de ces procès, les chambres de première instance ont rendu un certain nombre d'ordonnances et de décisions importantes en l'espèce. | UN | وفي سياق تلك المحاكمات، أصدرت غرفتا المحاكمة عددا من اﻷوامر والقرارات الهامة ذات الصلة باﻹجراءات. |
Les chambres de commerce et d'industrie de l'une et l'autre partie aideraient l'ONU à l'administrer en développant et en favorisant des échanges intercommunautaires mutuellement avantageux. | UN | وتساعد غرفتا التجارة والصناعة من كلا الجانبين إدارة اﻷمم المتحدة بالمنطقة على تنمية وتحقيق التجارة بين الطائفتين لمصلحة كلتيهما. |
Enfin, parallèlement à la salle provisoire, il faudra prévoir deux salles d'attente supplémentaires pour les témoins, qui devront être meublées. | UN | وأخيرا فإنه سيكون مطلوبا لغرفة المحكمة المؤقتة غرفتا انتظار إضافيتان للشهود. وسوف يتعين توفير أثاث لهاتين الغرفتين؛ |